Page:The Brasilian language and its agglutination.pdf/38

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

— 26 —

ê has the long sound of the French é in the word eté, the summer; ex: ikê, here, ketê, to or for (prep.)

è has a sound, like the first è in the word where; ex ipêka, the goose;—etè, much (excellent).

has, finally, a nasal sound, as the Portuguese compound em; ex:—hẽhẽ, yes.

I

i (unmarked) has a brief sound as in the word ill; ex: ibák, heaven.

ĩ has the pasal sound of the Portuguese compound in, ex:-mirĩ, small.

[See y, before.]

O

o (unmarked) has the brief sound of the Portuguese o in final syllables, almost undistinguishable, as in the verb—amo, I love; ex: ixebo, to me;—yo (particle, which expresses the reciprocal action of the verb.)