Page:The Incas of Peru.djvu/424

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
384
TREACHERY OF RUMI-ÑAUI
ACT III

Uillac Uma. Not many days shall pass, O King,
E'er all the Antis are subdued.
I've seen it in the quipu roll,
Haste! Haste! thou Rumi Tunqui.[1]

[Exeunt.


Scene 3

The great terrace entrance to Ollantay-tampu. On R. a long masonry wall with recesses at intervals. At back a great entrance doorway. On L. terraces descend, with view of valley and mountains.

(Guards discovered at entrance doorway. To them enter Rumi-ñaui in rags, his face cut and slashed with wounds, and covered with blood.)

Rumi-ñaui. Will no one here have pity on me?
One of the Guards. Who art thou, man?
Who has ill-treated thee?
Thou comest in a frightful state,
Covered with blood and gaping wounds
Rumi-ñaui. Go quickly to thy king and say
That one he loves has come to him.
One of the Guards. Thy name?
Rumi-ñaui. There is no need to give a name.
One of the Guards. Wait here.

[Exit one of the guards.

  1. Again playing upon the name of Rumi-ñaui. The High Priest calls for haste, so he substitutes Tunqui for Ñaui (eye), the tunqui (Rupicola Peruviana) being one of the most beautiful birds in the forests.