Page:The Katha Sarit Sagara.djvu/142

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

118

of queen is not obtained. And discharging the duty of minister means undivided attention to the burden of the king's affairs, but the compliance with a king's passing fancies is the characteristic of a mere courtier. Accordingly we made this effort in order to come to terms with your enemy, the king of Magadha, and with a view to your conquering the whole earth. So it is not the case that the queen, who, through love for you, endured intolerable separation, has done you a wrong ; on the contrary she has conferred on you a great benefit." When the king of Vatsa heard this true speech of his prime-minister's, he thought that he himself was in the wrong, and was quite satisfied.

And he said; "I know this well enough, that the queen, like Policy incarnate in bodily form, acting under your inspiration, has bestowed upon me the dominion of the earth. But that unbecoming speech, which I uttered, was due to excessive affection; how can people whose minds are blinded with love bring themselves to deliberate calmly?*[1]" With such conversation that king of Vatsa brought the day and the queen's eclipse of shame to an end. On the next day a messenger sent by the king of Magadha, who had discovered the real state of the case, came to the sovereign of Vatsa, and said to him as from his master; " We have been deceived by thy ministers, therefore take such steps as that the world may not henceforth be to us a place of misery." When he heard that, the king shewed all honour to the messenger, and sent him to Padmávatí to take his answer from her. She, for her part, being altogether devoted to Vásavadattá. had an interview with the ambassador in her presence. For humility is an unfailing characteristic of good women. The ambassador delivered her father's message— " My daughter, you have been married by an artifice, and your husband is attached to another, thus it has come to pass that I reap in misery the fruit of being the father of a daughter." But Padmávatí thus answered him, Say to my father from me here— " What need of grief? For my husband is very indulgent to me, and the queen Vásavadattá is my affectionate sister, so my father must not be angry with my husband, unless he wishes to break his own plighted faith and my heart at the same time." When this becoming answer had been given by Padmávatí, the queen Vásavadattá hospitably entertained the ambassador and then sent him away. When the ambassador had departed, Padmávatí remained somewhat depressed with regret, calling to mind her father's house. Then Vásavadattá ordered Vasantaka to amuse her, and he came near, and with that object proceeded to tell the following tale:

Story of Somaprabhá:—There is a city, the ornament of the earth, called Pátaliputra. and in it there was a great merchant named Dharmagupta. He had a wife named

  1. * Amare et sapere vix deo conceditur. (Publius Syrus.)