Page:The Katha Sarit Sagara.djvu/543

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

517

But the dependent went out, with the citron in his hand, and when he was in a state of despondency, a mendicant came before him. And that mendicant, named Rájavandin, seeing that the citron was a fine one, obtained it from that dependent by giving him a garment. And then the mendicant entered the assembly, and gave that fruit to the king, and the king, recognizing it, said to that hermit,*[1] " Where, reverend sir, did you procure this citron." Then he told the king that the dependent had given it to him. Then the king was grieved and astonished, reflecting that his guilt was not expiated even now. The king Lakshadatta took the citron, rose up from the assembly, and performed the duties of the day. And the dependent sold the garment, and after he had eaten and drunk, remained at his usual post at the king's gate.

And on the second day the king held a general assembly, and everybody appeared at it again, citizens and all. And the king, seeing that the dependent had entered the assembly, called him as before, and made him sit near him. And after making him again recite that very same Áryá verse, being pleased, he gave him that very same citron with jewels concealed in it. And all there thought with astonishment " Ah ! this is the second time that our master is pleased with him without his gaining by it. And the dependent, in despondency, took the citron in his hand, and thinking that the king's good will had again been barren of results, went out. At that very moment a certain official met him, who was about to enter that assembly, wishing to see the king. He, when he saw that citron, took a fancy to it, and regarding the omen, procured it from the dependent by giving him a pair of garments. And entering the king's court, he fell at the feet of the sovereign, and first gave him the citron, and then another present of his own. And when the king recognised the fruit, he asked the official where he got it, and he replied— " From the dependent." And the king, thinking in his heart that Fortune would not even now give the dependent a sight of her, was exceedingly sad. †[2] And he rose up from the assembly with that citron, and the dependent went to the market with the pair of garments he had got. And by selling one garment he procured meat and drink, and tearing the other in half he made two of it. Then on the third day also the king held a general assembly, and all the subjects entered, as before, and when the dependent entered, the king gave him the same citron again, after calling him and making him recite the Áryá verse. Then all were astonished, and the dependent went out, and

  1. * The word used shews that he was probably a Buddhist mendicant.
  2. † Cp. Miss Frere's Old Deccan days, p. 171, and Giles's Strange Stories from a Chinese Studio, p. 430, where the young lady says to Ma; " You have often asked me for money, but on account of your weak luck I have hitherto refrained from giving you any."