Page:The Mediaeval Mind Vol 1.djvu/153

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
CHAP. VII
CELTIC STRAINS
131

mind the Tristram story, which grew up among a kindred people. The first of them only belongs to the Ulster Cycle. Both are stories of a beautiful and headstrong maiden betrothed to an old king. Each maid rebels against union with an old man; each falls in love with a young hero, and, unabashed, asks him to flee with her. In the former tale the heroine's charms win the hero, while in the latter he is overcome by the violent insistence of a woman not to be gainsaid. In both stories love brings the hero to his death.

The Irish genius also showed an aptitude for lyric expression, and at an early period developed elaborate modes of rhymed and alliterative verse.[1] Peculiarly beautiful are the poems reflecting the Gaelic belief in a future life. A charming description of Elysium is offered by The Voyage of Bran, a Saga of the Otherworld, dating from the seventh century. Its verse portions preponderate, the prose serving as their frame.[2] But it opens in prose, telling how one day, walking near his stronghold, Bran heard sweet music behind him, and as often as he turned the music was still behind him. He fell asleep at last from the sweetness of the strains. When he awoke, he found by him a branch silvery with white blossoms. He took it to his home, where was seen a woman who sang:

"A branch of the apple-tree from Emain I bring;
Twigs of white silver are on it,
Crystal boughs with blossoms.
There is a distant isle,
Around which sea-horses (waves) glisten:"

And the woman sings on, picturing "Mag Mell of many flowers," and of the host ever rowing thither from across the sea; till at last Bran and his people set forth in their boat and row on and on, till they are welcomed by sweet women with music and wine in island-fields of flowers and bird-song. There is no sad strain in the music from this Gaelic land beyond the grave.

Irish traits observed in poem and Saga are reflected in accounts of not improbable events, and exemplified in

  1. Cf. Hyde, o.c., chaps, xxi. xxxvi.
  2. The Voyage of Bran, edited and translated by Kuno Meyer, with essays on the Celtic Otherworld, by Alfred Nutt (2 vols., David Nutt, London, 1895). A Saga usually is prose interspersed with lyric verses at critical points of the story.