Page:The New Testament of Iesvs Christ faithfvlly translated into English, ovt of the authentical Latin, diligently conferred with the Greek, & other Editions in diuers languages.pdf/177

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
152
The Ghospel

powring in oile and wine: and setting him upon his owne beast, brought him into an inne, and tooke care of him. 35And the next day he tooke forth two pence, and gave to the host, and said: Have care of him; and whatsoever thou shalt [1] Supererogaveris, προσδαπανησηζsupererogate, I at my returne wil repay thee. 36Which of these three in thy opinion was neighbour to him that fel among theeves? 37But he said: He that did mercie upon him. And Jesus said to him: Goe, and doe thou in like manner. ✠

The Ghospel upon the the Assumption of our B. Lady. Aug. 15. And in the feast of S. Martha. July. 29.38And it came to passe as they went, and he entred into a certaine towne; and a certaine woman named Martha, received him into her house, 39and she had a sister called Marie. Who sitting also at our Lords feete, heard his word. 40But Martha was busie about much service. Who stood and said: Lord, hast thou no care that my sister hath left me alone to serve? speake to her therfore, that she help me. 41And our Lord answering said to her: Martha, Martha, thou art careful, and art troubled about many things. 42But one thing is necessarie, ″ Marie hath chosen the best part which shal not be taken away from her. ✠


ANNOTATIONS.

Chap. X.

21. To litle ones.) By this place every vulgar artificer may not presume that God hath revealed al truth to him, and therfore refuse to be taught of the learned: for Christ did not afterward indow fishers and vulgar men nor any other with the guifts of wisedom and tongues, without their industrie, study, and teaching: though at the beginning, of great providence he did it, that it might be cleere to the world, that al Nations were converted to him not by persuasion of cunning Oratours or subtil Disputers, but by the plaine force of his grace and truth, which S. Augustine counteth greater then al other miracles. The humble and unlearned Catholike knoweth Christ better then the proud learned Heretike.Further we are taught by this place, that the poore humble obedient children of the Church know by their faith the high mysteries of Christes Divinity, and his presence in the B. Sacrament, and such like, rather then Arius, Calvin, and other like proud Scribes and Pharisees.

The commandements possible to be kept.28. This doe.) Not by faith only, but by keeping Gods commandements we obtaine life everlasting: not only by beleeving, but by doing. The heretikes say that it is impossible to keepe this commandement of loving God with al our hart. But the Scriptures give us examples of divers that have kept and fulfilled it, as far as is requisite in this life. 3. Reg. 14, 8. 2. Par. 15, 15. Ps. 118, 10. Ecclesiastici. 47, 9. 10. 4. Reg. 20, 3. 5. Luc. 1, 5. And if it were impossible to keepe it, and yet by Christ proposed for the meane to obtaine life everlasting, he had mocked this Lawyer and others, and not taught them.

The parable of the wounded man, explicated.Conc. Araus. 2. e 25 to 1. Conc.
Conc. Trid. Sess. 6. 6. 1.
30. Halfe dead.) Here is signified man wounded very sore in his understanding and free-wil, and al other powers of soule and body, by the sinne of Adam: but yet that neither understanding, nor free-wil, nor the rest, were extinguished in man or taken away. The Priest and Levite signifie the Law of Moyses: this Samaritane is Christ the Priest of the new Testament: the oile and wine, his Sacraments: the host, the priests his ministers. Whereby is signified, that the Law could not recover the spiritual life of mankind from the death of sinne, that is, justifie man; but Christ only, who by his Passion and the grace and vertue thereof ministred in and by his Sacraments, justifieth, and increaseth the justice of man, healing and abling free-wil to doe al good workes.

The Contemplative or Religious life, better then the Active and secular.42. Marie the best part.) Two notable examples, one of the life Active, in Martha, the other of the life contemplative, in Marie: representing unto us, that in holy Church there should be alwayes some to serve God in both these several sorts. The life contemplative is here preferred before the active. The Religious of both sexes are of that more excellent state. And therfore our Protestants have wholy abandoned them out of their

common
  1. S. Augustin saith that the Apostle (1. Cor. 9.) according to this place did supererogate, that is, did more then he needed or was bound to doe, when he might have required al duties for preaching the Ghospel, but would not, li. de. op. Monach. c. 5. Whereof it commeth, that the workes which doe more then precept, be called workes of Supererogation: and whereby it is also evident against the protestants that there be such workes. See Optatus li. 6. cont. Parmen. How aptly he applyeth this parable to S. Paules counsel of virginitie (1. Cor. 7.) as to a worke of supererogation.