Page:The Nibelungenlied - tr. Shumway - 1909.pdf/219

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
HOW KING ETZEL SENT FOR KRIEMHILD
161

must tell me how fare Etzel and Helca of the Hunnish land.”

To this the margrave now made answer: “I’ll gladly let you know.” He rose from his seat with all his men and spake to the king: “An’ may that be that ye permit me, O prince, so will I not conceal the tidings that I bring, but will tell them willingly.”

Quoth the king: “The tidings that have been sent us through you, these I’ll let you tell without the rede of friends. Pray let me and my vassals hear them, for I begrudge you no honor that ye here may gain.”

Then spake the worthy envoy: “My great master doth commend to you upon the Rhine his faithful service and to all the kinsmen ye may have. This message is sent in all good faith. The noble king bade complain to you his need. His folk is joyless; my lady, the royal Helca, my master’s wife, is dead. Through her hath many a high-born maid been orphaned, daughters of noble princes, whom she hath trained. Therefore it standeth full piteously in his land; they have alas none that might befriend them faithfully. The king’s grief, I ween, will abate but slowly.”

“Now God reward him,” spake Gunther, “that he so willingly commendeth his service to me and to my kin. Full gladly have I here heard his greeting, and this both my kindred and my men shall fain requite.”

Then spake the warrior Gernot of Burgundy: “The world must ever rue fair Helca’s death, for her many courtesies, which she well knew how to use.”

With this speech Hagen, the passing stately knight, agreed.