Page:The Plays of Euripides Vol. 1- Edward P. Coleridge (1910).djvu/188

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
160
EURIPIDES.
[L. 225—277

sake! cast one glance at them.] I do entreat thee, laying my suppliant bough upon thee, by thy hands and beard, slight not the sons of Heracles, now that thou hast them in thy power to help. Show thyself their kinsman and their friend; be to them father, brother, lord; for better each and all of these than to fall beneath the Argives' hand.

Cho. O king, I pity them, hearing their sad lot. Now more than ever do I see noble birth o'ercome by fortune; for these, though sprung from a noble sire, are suffering what they ne'er deserved.

Dem. Three aspects of the case constrain me, Iolaus, not to spurn the guests thou bringest; first and foremost, there is Zeus, at whose altar thou art seated with these tender children gathered round thee; next come ties of kin, and the debt I owe to treat them kindly for their father's sake; and last, mine honour, which before all I must regard; for if I permit this altar to be violently despoiled by stranger hands, men will think the land I inhabit is free no more, and that through fear[1] I have surrendered suppliants to Argives, and this comes nigh to make one hang oneself. Would that thou hadst come under a luckier star! yet, as it is, fear not that any man shall tear thee and these children from the altar by force. Get thee (to Copreus) to Argos and tell Eurystheus so; yea and more, if he have any charge against these strangers, he shall have justice; but never shalt thou drag them hence.

Cop. Not even if I have right upon my side and prove my case?

Dem. How can it be right to drag the suppliant away by force?

Cop. Well,[2] mine is the disgrace; no harm will come to thee.

  1. Reading ὄκνῳ.
  2. Reading with Musgrave οὐκοῦν . . . ἀλλ᾽ οὐ. Jerram reads οὔκουν . . . ἀλλὰ σοὶ giving as the sense of this line and the next—