Page:The Plays of Euripides Vol. 1- Edward P. Coleridge (1910).djvu/286

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
258
EURIPIDES.
[L. 1170–1234

like power o'er others, then wert thou blest, if aught herein is blest. But now after one glimpse, one dream thereof thou knowest them no more,[1] my child, and hast no joy of them, though heir to all. Ah, poor babe! how sadly have thy own father's walls, those towers that Loxias reared, shorn from thy head the locks thy mother fondled, and so oft caressed, from which through fractured bones the face of murder grins,—briefly to dismiss my shocking theme. O hands, how sweet the likeness ye retain of his father, and yet ye lie limp in your sockets before me! Dear mouth, so often full of words of pride, death hath closed thee, and thou hast not kept the promise thou didst make, when nestling in my robe, "Ah, mother mine, many a lock of my hair will I cut off for thee, and to thy tomb will lead my troops of friends, taking a fond farewell of thee." But now 'tis not thy hand that buries me, but I, on whom is come old age with loss of home and children, am burying thee, a tender child untimely slain. Ah me! those kisses numberless, the nurture that I gave to thee, those sleepless[2] nights—they all are lost! What shall the bard inscribe upon thy tomb about thee? "Argives once for fear of him slew this child!" Foul shame should that inscription be to Hellas. O child, though thou hast no part in all thy father's wealth, yet shalt thou have his brazen shield wherein to find a tomb. Ah! shield that didst keep safe the comely arm of Hector, now hast thou lost thy valiant keeper! How fair upon thy handle lies his imprint, and on the rim, that circles round the targe, are marks of sweat, that trickled oft from Hector's brow as he pressed it 'gainst his beard in battle's stress. Come, bring forth, from such store as we have, adornment for the hapless dead, for fortune gives no chance now for offerings fair; yet of such as I possess, shalt thou receive these gifts. Foolish mortal

  1. For οὐκ οἶσθ᾽ Hartung emends συνοῖσθ᾽.
  2. MSS. ὕπνοι, Dobree πόνοι, Hartung κόμποι.