Page:The Sanskrit Drama.djvu/259

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
254
Decline of the Sanskrit Drama

efforts of the famous sage, Hemacandra. The author, Yaçaḥpāla, was the son of a minister Dhanadeva and Rukmiṇī, of the Moḍha Bania caste, and he served the Cakravartin Abhayadeva or Abhayapāla, who reigned after Kumārapāla from A.D. 1229-32. The play is in five Acts, and all the personages save the king, Hemacandra, and the Vidūṣaka, are personifications of qualities, good and evil. The play was performed on the occasion of the festival of the idol of Mahāvīra at the Kumāravihāra, or temple erected by Kumārapāla, at Thārāpadra, where the author seems to have been governor or resident.

The play begins with an invocation in three stanzas of the Tīrthakaras, Ṛṣabha, Pārçva, and Mahāvīra, followed by the usual dialogue of the Sūtradhāra and the actress, his wife. Then are introduced Kumārapāla with the Vidūṣaka, to whom enter Jñānadarpaṇa, the Mirror of Knowledge, the spy who has been sent to report on the affairs of King Confusion. He reports the successful siege by Confusion of the city of Man's Mind, whose king, Vivekacandra, the Moon of Discrimination, has been forced to flee accompanied by his bride Calm, and his daughter Kṛpāsundarī, in whom Compassion is incorporated, and of whose escape Kumārapāla learns with joy. The spy further reports a meeting with Kīrtimañjarī, the Garland of Fame, daughter of Good Conduct by his wife Polity, and herself wife of Kumārapāla. She complains that the king has turned from her and her brother, Pratāpa, Valour, owing to the efforts of a Jain monk. She has, therefore, sought the aid of Confusion and he is preparing to attack Kumārapāla. The spy, however, disappoints her by answering her inquiry as to the victory in the struggle by insisting that it will be Confusion that must fall. The king expresses his determination to overthrow Confusion, and the announcement of the hour of worship by bards terminates the Act.

An entr'acte then tells us through Puṇyaketu, the Banner of Merit, minister of the king, that Discrimination has arrived at the penance grove of Hemacandra, and has met the king, who has looked favourably at his daughter. The Act itself shows us in the accustomed mode the king with the jester spying on Kṛpāsundarī and Somatā, Gentleness,[1] her companion, and ultimately

  1. This is probably the nuance intended, as in saumyatā.