Page:The Sanskrit Drama.djvu/341

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
336
Theory of the Dramatic Art

the use of Prākrit, but it may be resorted to as a means of self-aid by persons of higher position. The types of Prākrit to be used are described with much confusion in the Nāṭyaçāstra, and the amount of variation contemplated is large. Thus the use of Çaurasenī is permitted in the Çāstra in lieu of the dialect of the Barbara, Andhra, Kirāta, and Draviḍa, though these may be used. The Çāstra gives seven different Prākrits as in use. Çaurasenī is the speech of the land between the Yamunā and the Gan̄gā or Doab; it is to be used by the ladies of the play, their friend and servants, generally by ladies of good family and many men of the middle class. Prācyā is assigned to the Vidūṣaka, but in fact he speaks practically Çaurasenī, and therefore the term can only denote an eastern Çaurasenī dialect. Āvantī is ascribed to gamblers or rogues (dhūrta), but is only an aspect of Çaurasenī, as spoken at Ujjayinī, and the Prākrit grammarian Mārkaṇḍeya calls it a transition between Çaurasenī and Māhārāṣṭrī. Māhārāṣṭrī is unknown to the Çāstra; it is assigned to the verses of persons who use Çaurasenī by the Daçarūpa, while the Sāhityadarpaṇa limits it to the verses of women; normally, but not absolutely, it is used in all verses,[1] though Çaurasenī verses occasionally occur, and possibly were more frequent originally. The earlier drama of Açvaghoṣa and Bhāsa has no clear evidence of Mahārāṣṭrī at all. Ardha-Māgadhī is prescribed for slaves (ceṭa), Rājaputras and guildsmen (çreṣṭhin) by the Çāstra, but, save in Açvaghoṣa and possibly the Karṇabhāra of Bhāsa, it is unknown to our dramas. Māgadhī, on the other hand, is important in theory, and of some consequence in practice; it is ascribed to all those men who live in the women's apartments, diggers of underground passages, keepers of drink shops, watchers, and is used in time of danger by the hero, and also by the Çakāra, according to the Çāstra. The Daçarūpa assigns it and Paiçācī to the lowest classes, which accords with facts as regards Māgadhī, but Paiçācī is not found clearly in the dramas.

The Nāṭyaçāstra provides for the use of Dākṣiṇātya in the case of soldiers (yodha), police officers (nāgaraka), and gamblers (dīvyant), and there are slight traces in the Mṛcchakaṭikā of the existence of this dialect. Bālhīkā assigned by the same

  1. R. iii. 300 assigns it as Prākṛta to low persons and Jains. He assigns Apabhraṅça to Caṇḍālas, Yavanas, &c., but admits that others give Māgadhī, &c.