Page:The Sanskrit Drama.djvu/73

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
68
Post-Vedic Literature

different dialects from the mime is really absurd, and the large number of actors is equally natural in either case. The argument from the curtain is wholly without probative power; as we have seen, the term Yavanikā refers to material only; it would be very remarkable that the term Greek should be confined to the curtain alone, if the stage were really a Greek borrowing, and, last not least, we have no proof that the Greek mime had the curtain. The new form of the theory must, therefore, claim no more credence than the old. We cannot assuredly deny[1] the possibility of Greek influence, in the sense that Weber admitted the probability; the drama, or the mime, may, as played at Greek courts, have aided in the development of a true drama, but the evidence leaves only a negative answer to the search for positive signs of influence.

There are, undoubtedly, certain considerations which a priori tell against borrowing; to judge from the Roman borrowings from Greece and those of France from the classics, the trace of imitation if it were real would be clear and emphatic. But we can hardly place very great, faith in arguments from analogy; India has a strange genius for converting what it borrows and assimilating it, as it did in the case of the image of the Buddha which it fabricated from Greek models. More important is the possibility of tracing the sources of the dramas in the epic and the tales, though here the difficulty of dates prevents the demonstration being complete. The epic and undramatic character of the Sanskrit drama is true enough, but not universally applicable, and the argument is liable to be turned by adopting the view that only Greek influence is contended for, not the exclusion of Indian native influences. The typical nature of the characters, adduced by Professor Konow as a point of difference, seems to indicate a forgetfulness that the Greek drama, and especially the New Comedy, is rich in types, and that the mime depicts types. Nor in that comedy do we find any particularly effective heightening of interest or development of the situation from the characters of the persons, or solutions produced without recourse to cutting the knot by artificial means. In all these matters indeed the Indian drama rather is akin to the Greek than otherwise.

  1. Cf. Oldenberg, Die Literatur des alten Indien, pp. 241 ff.