Page:The brown fairy book.djvu/23

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

WHAT THE ROSE DID TO THE CYPRESS[1]


Once upon a time a great king of the East, named Samanlālpōsh,[2] had three brave and clever sons—Tahmāsp, Qamās, and Almās-ruh-baksh.[3] One day, when the king was sitting in his hall of audience, his eldest son, Prince Tahmāsp, came before him, and after greeting his father with due respect, said: 'my royal father! I am tired of the town; if you will give me leave, I will take my servants to-morrow and will go into the country and hunt on the hill-skirts; and when I have taken some game I will come back, at evening-prayer time.' His father consented, and sent with him some of his own trusted servants, and also hawks, and falcons, hunting dogs, cheetahs and leopards.

At the place where the prince intended to hunt he saw a most beautiful deer. He ordered that it should not be killed, but trapped or captured with a noose. The deer looked about for a place where he might escape from the ring of the beaters, and spied one unwatched close to the prince himself. It bounded high and leaped right over his head, got out of the ring, and tore like the eastern wind into the waste. The prince put spurs to his horse and pursued it; and was soon lost to the sight of his followers.

  1. Translated from two Persian MSS. in the possession of the British Museum and the India Office, and adapted, with some reservations, by Annette S. Beveridge.
  2. Jessamine, ruby-decked.
  3. Life-giving diamond.