Page:The life of Charlotte Brontë (IA lifeofcharlotteb01gaskrich).pdf/341

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
HER APPREHENSION OF BLINDNESS.
321

Your letters, and the French newspapers, are the only messengers that come to me from the outer world beyond our moors; and very welcome messengers they are."

One of her daily employments was to read to her father, and it required a little gentle diplomacy on her part to effect this duty; for there were times when the offer of another to do what he had been so long accustomed to do for himself, reminded him only too painfully of the deprivation under which he was suffering. And, in secret, she, too, dreaded a similar loss for herself. Long-continued ill health, a deranged condition of the liver, her close application to minute drawing and writing in her younger days, her now habitual sleeplessness at nights, the many bitter noiseless tears she had shed over Branwell's mysterious and distressing conduct—all these causes were telling on her poor eyes; and about this time she thus writes to M. Héger:—

"Il n'y a rien que je craigns comme le désœuvrement, l'inertie la léthargie des facultés. Quand le corps est paresseux l'esprit souffre cruellement; je ne connaîtrais pas cette léthargie, si je pouvais écrire. Autrefois je passais des journées des semaines, des mois entiers à écrire, et pas tout à fait sans fruit, puisque Southey et Coleridge, deux de nos meilleurs auteurs à qui j'ai envoyé certain manuscrits, en ont bien voulu témoigner leur approbation; mais à prèsent, j'ai la vue trop faible; si j'écrivais beaucoup je deviendrai aveugle. Cette