Page:The spirit of place, and other essays, Meynell, 1899.djvu/89

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
A COUNTERCHANGE.
75

circumstance makes it so. A very little of the mockery of conditions brings out all the latent absurdity of the "sixième et septième arrondissements," in the twinkling of an eye. So is it with the mere "domicile;" with the aid of but a little of the burlesque of life, the suit at law to "réintégrer le domicile conjugal" becomes as grotesque as a phrase can make it. Even "à domicile" merely—the word of every shopman—is, in the unconscious mouths of the speakers, always awaiting the lightest touch of farce, if only an Englishman hears it; so is the advice of the police that you shall "circuler" in the street; so is the request, posted up, that you shall not, in the churches.

So are the serious and ordinary phrases, "maison nuptiale," "maison mortuaire," and the still more serious "repos dominical," "oraison dominicale." There is no majesty in such words. The unsuspicious gravity with which they are spoken broadcast is not to be wondered at, the language offering no relief of contrast; and what is much to the credit of the comic sensibility of literature is the fact that, through this general unconsciousness, the ridicule of a thousand authors of comedy perceives the fun, and singles out the familiar thing, and compels