Page:Transactions NZ Institute Volume 4.djvu/10

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

ADDENDA ET ERRATA.




Page  15, line 12 from bottom, for "force" read "pace."
{{{1}}}  33, {{{1}}}10, for "Map, Appendix I.," read "The map in corner of Plate I."
{{{1}}}  41, {{{1}}}20–22. The colours are shown on the Plates by dotted lines.
{{{1}}}  42, line 10, for "Map III." read "Plate I."
{{{1}}}  75, on the Plate, for "V." read "III."
{{{1}}}  96, {{{1}}} 2, for "tibia " read "tibiæ."
{{{1}}} 104, on the Plate, for "VII." read "IV."
{{{1}}} 114, {{{1}}}13 from bottom, for "spine" read "specimen."
{{{1}}} 115, {{{1}}} 4, for "guessed" read "grouped."
{{{1}}} 181, {{{1}}} 1, omit "sp. nov."
{{{1}}} 213, {{{1}}} 3 from bottom, for "brown" read "yellow."
{{{1}}} 213, {{{1}}} 2 {{{1}}} for "1.5in." read "2.5in."
{{{1}}} 233, {{{1}}}14 {{{1}}} for "Phogiochila" read "Plagiochila."
{{{1}}} 234, {{{1}}}10 {{{1}}} for "Dumortiera" read "Dumortiera?"
{{{1}}} 234, {{{1}}} 9 {{{1}}} for "?hirsuta" read "hirsuta."
{{{1}}} 245, {{{1}}}22, for "Hooker's" read "Richard's."
{{{1}}} 249, bottom line, for "Alseuosmia macrophylla" read "Cyathea sps."
{{{1}}} 251, line 12 from bottom, for "?" read "!"
{{{1}}} 253, {{{1}}}13 {{{1}}} for "Spongeworts" read "Spurgeworts."
{{{1}}} 255, 21, for "pastoral" read "prostrate."
{{{1}}} 257, Rosaceæ. Insert next to "Potentilla" "Geum urbanum, L., var. strictum. Distribution—from Wairoa and Paparata (Auckland) southwards; general. Differs from the typical form in the larger size of all its parts, and in the stout rigid habit. In Britain the typical form is abundant from Cornwall to Aberdeen."
{{{1}}} 232, In the arrangement of species, insert below "5. obcordatum" the words "B. Flowers terminal."
{{{1}}} 275, line  8, for "Corsysanthes" read "Corysanthes."
{{{1}}} 280, {{{1}}}14, for "xanthocarpa" read "ebenocarpa."
{{{1}}} 282, {{{1}}}17 from bottom, for "quercifolium, Linn." read "quercifolium, Ait."
{{{1}}} 283, {{{1}}} 4, for "pessica" read "persica."
{{{1}}} 283, {{{1}}}20 from bottom, for "Scholl" read "Schott."