Page:United States Statutes at Large Volume 13.djvu/644

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

616 TREATY WITH THE OTTOMAN EMPIRE. FEBRUARY 25, 1862 manufacture of any other foreign sol et de l’industrie de tout autre country carried in vessels of the pays étranger,chargées sur des bati- United States, when the same shall mens des Etats-Unis, quand ces marpass through the Straits of the chandises passeront les Détroits dcs Dardanelles, or of the Bosphorus, Dardanelles et du Bosphore, soit whether such goods shall pass qu’elles traversent ces Détroits sur through those straits in the vessels les batimens, qui les ont apportées that brought them, or shall have ou qu’elles aient été transbordées been transshippcd to other vessels; sur dfautres batimens, ou que venor whether, after having been sold dues pour Pexportation, elles soient for exportation, they shall, for a.- débarquées pour un temps limité certain limited time, be landed, in pour étre mises a bord d’autres order to be placed in other vessels bétimens et continuer leur voyage. for the continuance of their voyage. Dansce dernier cas, ces marchan- In the latter case, the goods in ques- discs devront étre déposées a Coution shall be deposited at Constan- stantinople dans les magasins de la tinople, in the magazines of the cus- Douane, dits de Transit et placées tom-house, called transit magazines; partout ailleurs ou il n’y aurait pas and in any other places where there d’entrep6t, sous la surveillance de is no entrepdt they shall be placed Padministration des Douanes. under the charge of the administration of the customs. ARTICLE XII. ARTICLE x11. Transit duty The Sublime Porte, desiring to La Sublime Porte désirant accor-

  • ·°l¤° f<>d¤¤°d· grant, by means of gradual conccs- der, au moyen de concessions grasions, all facilities in `its power to duelles, toutes les facilités en son

transit by land, it is stipulated and pouvoir au Transit par terre, il a agreed that the duty of three per été stipulé et convenu que le Droit cent., levied up to this time on arti- de trois pour cent. prélvé jusqu’ at cles imported into the Ottoman Em- ce jour sur les marchandises impire, in their passage through the portées dans l’Empire Ottoman pour Ottoman Empire to other countries, en etre expédiées dans d’autres pays, shall be reduced to two per cent., sera réduit a Deux pour cent., payapayable as the duty of three per ble (comme le droit de Trois pour cent. has been paid hitherto, on ar- cent. a été payé jusqu’ici) a leur arriving in the Ottoman dominions; rivée dans les Etats Ottomans, et and at the end of eight years, to be au bout de huit-ans, a compter du reckoned from the day of the ex- jour oh les Ratitications du présent change of the ratifications of the Traité auront été échangées, a. une present treaty, to a fixed and defi- taxe 1'ixe, et définie, d’un pour nite tax of one per cent., which shall ·cent., qui sera prélevé (comme ce be levied, as is to be the case with sera également le—cas pour 1’exporrespect to Ottoman produce export- tation des produits Ottomans) pour ed, to defray the expense of regis- couvrir les frais d’enregistrement. tration. La Sublime Porte declare, en Frauds may The Sublime Porte, at the same meme temps, se réserver le droit l>*>I¤°V°¤*°d· time, declares that it reserves to d’établir par une disposition spéciale, itself the righttoestablish, by aspe- les mesures a adopter pour préve cial enactment, the measures to nirlatraude. be adopted for the prevention of fraud. AxT1cLE XIII. ARTICLE XIII. Taxes upon Citizens of the United States of Les citoyens des Etats - Unis =¤}¤€l fights of America, or their agents, trading in d’Amérique, ou leurs ayant cause, ‘{j§;§f,’,}1°é’f$_£_ goods the produce or manufacture se livrant dans l'Empire Ottoman,