Page:United States Statutes at Large Volume 17.djvu/886

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

846 TREATY WITH THE KINGDOM OF ITALY. FEB.26, 1871. liberty to enter with their ships and mente liberta d’entrare coi loro bascargoes all the ports of the United timenti e carichi in tutti quei porti States and of Italy respectively, del1’ Italia e degli Stati Uniti, riswhich ma be 0 en to forei n com- pettivamente, c e possono essero Residence, merce. They shall also hgve lib- aperti al commercio estero. Fishts Md Pfiv- erty to sojourn and reside in all Essi avranno pure liberta di sogu°g°s‘ parts whatever of said territories. giornare e risiedere in qualsivoglia They shall enjoy, respectively, parte dei detti territori. within the States and possessions Essi godranno rispettivamente of each art the same rights, riv- ne li stati ·e possedimenti di ciasileges, fdvorg? immunities,g andp ex- cuda parte, gli stessi diritti, priviemptions for their commerce and legi, favori, immunita ed esenzioni navigation as the natives_ of the pel loro commercio e navigazione country wherein they reside, with- che i nativi del paese in cui risieout paying other or higher duties dono, senza pagare altri o maggiori or charges than are paid by the diritti o gravami di quelli pagati da natives, on condition of their sub- questi ultimi, sotto condizione d’asmitting to the laws and ordinances soggettarsi alle leggi e regolamentiin there revailin . vi ore. War vessels. Wai, vesselsgof the two powers {Te navi da guerra delle due poshall receive in their respective tenze riceveranno nei rispettivi loro ports the treatment of those of the porti il trattamento di quelle della most favored nations. nazione piu favorita. ARTICLE II. ARTICOLO II. Right totravel The citizens of each of the high I cittadini di ciascuna delle alte md cm? °“ contracting parties shall have lib- parti contraenti avranno liberta di trade. . . . . . . . erty to travel in the States and ter- viaggiare negli stati e territori ritories of the other, to carry on dell’ altra, d’esercitare il commcrcio trade, wholesale and retail, to hire al1’ ingrosso ed al minuto, di prenand occupy houses and warehouses, dere in aflitto ed occupare case e to employlpgents of thelir choice, magazziip, dimpiegaiie aigepti a loro and enera to do any t ing inci- sce ta, e in genera e i are quadentdo or ndbessary for trade, upon lunque cosa incidentale o necessathe same terms as the natives of ria al commercio, alle medesimo the country, submitting themselves condizioni dei nazionali, sottometto the laws there established. tendosi alle leggi in vigore. Aarxors III. ARTICOL0 IH. Securityto The citizens of each of the high I eittadini di ciascuna delle alto £:0’;;:y““d contracting parties shall receive, in parti contraenti riceveranno negli ` the States and territories of the stati e territori dell’ altra la piu other, the most constant protec- eostante protezione e sicurezza per tion and security for their persons le loro persone e proprieta, e godand property, and shall enjoy in this ranno a questo riguardo degli stessi respect the same rights and privi- diritti e privilegi che sono 0 saranno leges as are or shall be granted to aceordati ai nazionali, purehe si the natives, on their submitting sottomettano alle condizioni imthemselves to the conditions im- poste a questi ultimi. lissi anosed upon the natives. dranno per altro esenti.nei oro ris- Exemption P They shall, however, be exempt pettivi stati dal serviziomilitare ob-·

    • 9*3* °°mP“l€°*`7 in their respective territories from bligatomo, sine1l’ esereito che nella

?Q;;°;;¥,g;t;;§°’ compulsory military service, either marina, nelle forze regolari o nella contributions. on land or sea, in the regular guardia nazionale o nella milizia. forces, or in the national guard, or Essi saranno pure esenti da ogni ih the militia. They shall likewise uihzio giudiziario o municipale, o be exempt from any judicial or mu- da ogni contribuzione di sorta in