1484 CONVENTION—NETHERLANDS. JUNE 2, 1887. nmmiemm. 10. Embezzlement by public 10°. Verduistering door ambofficers. tenaren. “ _ I1. Embezzlement by any per- 11°. Verduistering, gepleegd in son or ersons hired or salaried, dienstbetrekking, wanneer aarto the detriment of their employ- tegen door de wetgevingen van ers, when the offence is subject to beide landen hechtenis of eene punishment by imprisonment by zwaardere straf wordt bedreigd. the laws of both countries. Dwructicn ¤f vw 12. Destruction or loss of aves- 12°. Het opzettelijk en weder- '°"°‘°"" sel on the high seas, or within the rechtelijk doen zinken of stranjurisdiction of the party asking den, vernielen of onbruikbaar the extradition, caused intention- maken van een schip of ander ally. vaartuig, in volle zee, of binnen het rec tsgebied der partij, die de uitlevering vraagt. A Kmmppingminom 13. Kidnapping of minors, de- 13°. Wegoering en opzettefined to be the ab uction or deten- lijke onttregvan een mindertion of a minor for any unlawful jarige aan het wettig over hem end. gesteld gezag, tot een wederrechtelijk doe . obmmug money. 14. Obtaining by false devices 14°. Oplichting, indien daarte- §,;°§“ f'"" pm money, valuab es or other per- gen door de wetgevingen van sonal property, and the purchase beide landen hechtenis of eene of the same with the knowledge zwaardere straf wordt bedreigd. that they have been so obtained, . when the crimes or offences are _ punishable by imprisonment or other corpora punishment by the laws of both countries. www- 15. Larceny, defined to be the 15°. Diefstal. theft of edects, personal property, or money. m1¤3¤¤¤¤¤¤¤r¤¤r¤¤¤¤» 16. Wilful and unlawful de- 16°. Het opzettelijk en weder- ' struction or obstruction of rail- rechtelijk vernielen of belemmeroads, which endangers human ren van spoorwegen, waardoor life. het leven van menschen in gevaar wordt gebracht. 0¤m1>1i¤i¢y·’ Extradition shall also be De uitlevering zal insgelijks granted for complicity in any of worden toegestaan wegens medethe crimes or offences enumerated plichtighei aan een der in dit in this article, (provided that the artikel vermelde strafbare feiten, personscharge with orconvicted wanneer die medeplichtigheid, of such complicity may be pun- volgens de wetgevingen van beide ished as accessories wit impris— lan en, met hechtenis of gevauonment of a year or more, by the genis van een jaar of meer ge. la§s of goth countries. I b stiiaft kanl werden. 1 A¤¤¤J¤v¢ *»<><=<>¤¤¤*¤ xtra ition ma a so e e uit evering za ook kun- Mmmm mu'. granted for the attgmpt to com- nen Worden toegestan wegeng mit any of the crimes above enu- po 'ng tot een der bovenvermerated, when such attempt is mgde strafbare feiten, wanneer punishable with imprisonment of die poging, volgens de wetgevina year or more, by the laws of gen der beide contracteerende both contracting parties. partijen, strafbaar is met hechtenis of met gevangenis van een jaar of meer. Amicmr III. Anrixm. III. i¤£j>u**‘§g¤¤¤¤¤¤¤¤¤= _ The provisions of this conven- De bepalingen der tegenwoor. tion shall not apply to any crime dige overeenkomst zijn niet toeor offence of a po itical character, asselijk op staatkundige misnor to acts connected with such drijven, noch op strafbare feiten