_ 1820 CONVENTI()N—VVAR ON LAND. JULY 29, 1899. He can take all steps necessary Il peut prendre toutes les to prevent the envoy taking a - mesures necessaires afin d’empe— vantage of his mission to obtain cher le parlementaire de proiiter information. ’ de sa mission pour se renseigner. In case of abuse, he hasthe right Il a le droit., en cas d’abus, de to detain the envoy temporarily. retenir temporairement le parlementaire. ARHCIJE XXXIV. ARTICI.E 34. Am ¤f¤‘¤>•=¤¢¥Y· 'Ilhe envoy loses his rights of in- Le parlementaire perd ses droits violability if it is proved beyond d’inviolabilite, s’il est prouve, doubt that he has taken advantage d’une maniere positive et irrecusof his privileged position to pro- able, gud] a proiite de sa position _ voke or commit an act of treach— privil giee pour Lprovoquer ou - ery. , commettre un acte e trahison. °**P““‘°"°“· CHAPTER IV .—0n Oapitulationa. CHAPITBE IV.——Des capétulatéom. ABTIGIAE XXXV. · Arrrxcnn 35. ` Nm *26 *¤ ¤°°°""’ Ca itulationsa eed on between Les capitulations arretees entre
iiiendiim of the tgontracting ilarties must be les parties contractantes doivent
in accordance with the rules of tenir compte des regles de l’honmilitary honour. neur militaire. When once settled, they must Unefois iixees, elles doivent , be scrupulously observed by both étre scrupuleusement observees the parties. par les deux parties. www Cunma V.—On Awmistices. Cmmm V.—De Parmistice. ARTICLE XXXVI. Airrrcmz 36. m§gg$“°° °* "°"‘ An armistice suspends military L’armistice suspend les operaoperations by mutual agreement tions de guerre par un accor mubetween the belligerent parties. tuel des parties belligerants. Si If its duration is not fixed, the la durée n’en est pas determinee, belligerent parties can resume op- les parties bellig rants peuvent erations at any time, provided reprendre en tout temps les operaalways the enemy is warned within tions, pourvu toutefois que l’enthe time aglreed upon, in accord- nemi soit averti en temps convenu, ance with the terms of the armis- conformement aux conditions de tice. Parmistice. Armonm XXXVII. ARTICLE 37. G*€¤°’°' °¤° ‘°°°* An armistice may be ncral or L’armistice peut etre general ou ammicel local. The first suspemif all mili- local. Le premier suspend partary operations of the belligerent tout les op rations de guerre des States; the second, only those Etats belligerants; le second, seubetween certain fractions of the lemententre certainesfractions des belligerent armies and in a fixed armees belligerants et dans un radius. rayon determine. , Airrromz XXXVIII. Arrrxomz 38. l°°‘m°‘”°’“ An armistice must be notitied L’armistice doit étre notilie officilicially, and in good time, to the ciellement et en temps utile aux competent authorities and the autorites competentes et aux troutroops. Hostilities are suspended pes. Les hostilites sont suspenimmediately after the notification, ues immediatement apres la notior at a fixed date. fication ou au terme tixé.