Page:United States Statutes at Large Volume 38 Part 2.djvu/541

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1758 EXTRADITION TREATX'—PARAGUAY. Muon 26. 1913. imishable b im risonment by cipal, siempre_ ue esta_ articillhe laws ofy both Contracting pacién sea con PHSYGII. por Parties. as lcyes e ambas Partes Con- _ tratantes. nrronn III nrrrcuno HI ,,,¥,§,‘{ffH,,@"°" *’°‘ The provkions of this Conven- Las estipulaciones de este Tration shall not import claim of ex- tado no seran asgicables a pertradition for ani crime or offence sonss culpables un onmen 6 of a political c aracter, nor for delito de caracter polituco m a acts connected with such crimes hechos relacionados con tales or offences; and no person sur- crimenes 6 delitos; y mnguna perrendered by or to either of the sona entregada por 6 a cual- Contracting Parties in virtue of quiera de las Partes Contratantes this Convention shall be tried or en virtud de este Tratado, sera punished for a political crime procesada 6 castigada por crimen ,;,{§§£3;,,§§§;; or offence. When the offence delito politico. ¤¤¢¤1·¤¤¤¤1¢¤¤¤¢- charged comprises the act either — `Cuandoeldelito imputado comof murder or assassination or of prende el hecho de un asesinato 6 poisoning, either consummated or e1. , ya sean estos m- attempted, the fact that the of- tantados 6 consumados, la circunfencewascommittedor attempted stancia de que el delito haya sido against the life of the Sovereign cometido 6 intentado contra la or Head of a foreign State or vida del soberano 6 Jefe de un against the life of any member of Estado utranjero 6 contra la hisfannily,shallnotbedeemed vidadealgfmmiembrodesu sufficient to sustain that such familia, no sera considerada miicrime or offence was of a political ciente para sostener que semecharacter; or was an act con- jante crimen 6 delito ha sido de nected_with crimes or ofences of caracter politico, 6 relacionados a political character. con crimenes 6 delitos de caracter politioo. narrow IV. nrtcum IV '”"'“"‘"‘°*°°" N pexso shall betniodf Nmguna° perso sera has for which axtru 0 B O! 11% !’0• •”*•¤· any crime or offence other than cesada por un crimen 6 dsito that for which he was surren· distinto del que haya sido la dared. causa de su entrega. nmou V. iurricimo V L“‘“°‘"°“ °'““‘°‘ A fugitive criminal shall not be Un reo profugo no sera entresurren ered under the provisions gado en virtud de las estipulahereof, when, from lapse of time cioues de este Tratado cuando, por or other lawful cause, according el transcurso del tiempo ti otra to thejays of the place within the causa legitima segiin las leyes del ]\1I’lSd10tl0l]; of w the crime pais_dsntro de cuya jurisdiccién was committed, the criminal is a sido cometido el delito, el reo exempt from dprosecution or pun- esta exento de enjuiciamiento 6 ishment for e offence forw 'ch de cast' o por el delito por el cual the surrender is asked. se pidella entrega. axrxcm VI. anricono VI ,.§$§°'§’,§’”,§’§{,*§,'{’$°,Z If a fugitive criminal whose sur- Si un reo r6fugo, reclamado en "h°" ‘°°¤d· render may be claimed pursuant virtud de l)as estipulaciones de to the stipulations hereof, be este Tratado, estuviese actualactually under prosecution, out ments procesado, en prisi6n 6 en