Page:United States Statutes at Large Volume 50 Part 2.djvu/757

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

AMERICAS AND SPAIN-POSTAL RELATIONS-DECEMBER 22, 1936 mentaci6n interna del pais de des- tino; salvo que lleven indicaci6n de devoluci6n y, ademas, el nombre y direcci6n del remitente, en cuyo caso se devolveran al pais de origen. ARTICULO 13 Franquiciade porte legislation of the country of des- tination, unless they bear a re- quest for return and also the name and address of the sender, in which case they will be returned to the country of origin. ARTICLE 13 Frankingprivilege 1. Las partes contratantes con- vienen en conceder franquicia de porte, tanto en el servicio interno, como en el servicio am6ricoespafiol: a) A la correspondencia relativa al servicio postal, cambiada entre las Administraciones de la Uni6n Postal de las Americas y Espafa; entre esas Administraciones y la Oficina Internacional de Monte- video; entre las propias Adminis- traciones y la Oficina de Transbordos de Panama; entre esta ultima y la referida Oficina Internacional; entre las Oficinas postales de los paises am6rico- espafioles; y entre esas Oficinas y las Administraciones postales de los aludidos paises; b) A la correspondencia de los miembros del Cuerpo Diplomatico de los paises signatarios; c) A la correspondencia oficial que los C6nsules remitan a sus respectivos pafses; a la que cam- bien entre si; a la que dirijan al Gobierno del pals en que estu- vieren acreditados y a la que crucen con sus respectivas Emba- jadas y Legaciones, siempre que exista reciprocidad; d) Gozaran de franquicia de porte los diarios, publicaciones peri6dicas, libros, folletos y otros impresos que expidan los editores o autores con destino a las Oficinas de Informaci6n establecidas por las Administraciones de Correos de la Uni6n Postal de las Americas y Espafia, asi como los que se remitan gratuitamente a las biblio- tecas y demas centros culturales nacionales, oficialmente recono- cidos por los Gobiernos de los paises que integran esta Uni6n; 1. The contracting parties agree to grant the franking privilege, both in their domestic service and in the Americo-Spanish ser- vice: (a) To correspondence relative to the postal service exchanged between Administrations of the Postal Union of the Americas and Spain; between those Administra- tions and the International Office of Montevideo; between the same Administrations and the Transfer Office of Panama; between the latter and the aforesaid Interna- national Office; between post of- fices of Americo-Spanish countries and between those offices and the Postal Administrations of the coun- tries mentioned; (b) To correspondence of mem- bers of the Diplomatic Corps of the signatory countries; (c) To official correspondence which Consuls send to their re- spective countries; to that which they exchange among themselves; to that which they address to the Government of the country in which they are accredited, and to that which they exchange with their respective Embassies and Legations, whenever reciprocity exists; (d) The franking privilege will be enjoyed by newspapers, period- ical publications, books, pam- phlets and other prints sent by publishers or authors to Informa- tion Offices established by Postal Administrations of the Postal Union of the Americas and Spain, as well as those sent free of charge to libraries and other national cul- tural centers officially recognized by the Governments of the coun- tries forming this Union; Franking privilege. Correspondence al- lowed. Diplomatic and con- sular correspondence. Newspapers, etc. 1665