Page:United States Statutes at Large Volume 61 Part 2.djvu/179

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

61 STAT.] INTER-AMERICAN-AUTOMOTIVE TRAFFIC-DEC. 31, 1943 Estado parte nesta Convengao, esta sujeito as leis e regulamentos de trafego em vigor no referido Estado ou subdivisao politica do mesmo. Um exemplar da dita lei ou regulamento podera ser entregue ao condutor por ocasiao de entrar em cada pais, pela Alfandega que da entrada ao veiculo, ou por qualquer agencia autorizada. ARTIGO IV Os Estados Contratantes nao consentirao que sejam postas em vigor medidas aduaneiras que sir- vam de est6rvo ao transito inter- nacional. Serao consideradas como um ap6io a esta Convencao e serao estimuladas toda a simplificagao de regulamentos aduaneiros e ou- tras medidas regulat6rias que te- nham sido ou sejam postasem vigor por quaisquer dos Estados limf- trofes partes nesta Convengao, visando facilitar o trAfego inter- nacional de veiculos automotores. ARTIGO V Qualquer veiculo, antes de ser admitido ao trafego internacional, devera ser registrado pelo Estado de origem na forma prescrita pelas suas leis ou por qualquer subdivisao do mesmo cor os necessarios poderes para efetuar o registro. ARTIGO VI Todo condutor de veiculo auto- motor, antes de ser admitido ao trafego internacional, devera ter a necessaria carteira de chauffeur exigida pelas leis de seu Estado, ou que tenha sido expedida por qualquer de suas subdivisoes poli- ticas para isto autorizadas. No caso em que uma carteira desta Etat partie a la pr6sente Conven- tion est tenu de se conformer aux lois et reglements en vigueur dans cet Etat ou dans l'une de ses sub- divisions pour ce qui touche a la circulation. Un exemplaire de ces lois et reglements pourra etre remis au conducteur a l'entr6e dans cet Etat, soit par les autorit6s dou- anieres qui autorisent l'entr6e du vehicule soit par un organisme habilit6 par celles-ci. ARTICLE IV Les Etats contractants n'auto- riseront pas la mise en vigueur de mesures douanieres susceptibles d'entraver le d6veloppement de la circulation routiere internationale. Les mesures douanieres et autres reglementations simplifi6es qui ont ete mises en vigueur ou qui pour- ront l'etre a l'avenir entre tous Etats limitrophes, parties a la presente Convention, en vue de faciliter la circulation automobile internationale, seront consider6es comme favorisant la presente Con- vention et seront encourag6es. ARTICLE V Avant d'etre admis a la circula- tion internationale, tout v6hicule doit etre immatricule dans 1'Etat d'origine en conformite a ses lois, ou par toute subdivision de cet Etat ayant la competence n6ces- saire pour l'immatriculation des vehicules. ARTICLE VI Tout conducteur d'un v6hicule automobile, avant d'etre admis a la circulation internationale, doit avoir le permis de conduire exige par les lois de son Etat, ou le permis delivre par toute subdivi- sion politique de cet Etat ayant la competence necessaire pour la ddlivrance des permis de conduire. 1133