Page:United States Statutes at Large Volume 61 Part 3.djvu/123

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

61 STAT.] PERU-1MILITARY AVIATION MISSION-OCT. 7, 1946 Peru and the Chief of the Mission. All of these services shall be per- formed in accordance with the laws and regulations of the Gov- ernment of Peru. ARTICLE 10. The members of the Mission shall be responsible solely to the Minister of Aeronau- tics of Peru, through the Chief of the Mission. ARTICLE 11. Each member of the Mission shall serve on the Mis- sion with the rank he holds in the United States Army or Navy and shall wear the uniforms of his rank in the United States Army or Navy, but shall have precedence over all Peruvian Officers of the same rank. ARTICLE 12. Each member of the Mission shall be entitled to all benefits or privileges which the Regulations of the Peruvian Air Corps provide for Peruvian Offi- cers and enlisted personnel with regard to rank and position. ARTICLE 13. The personnel of the Mission shall be governed by the disciplinary regulations of the United States Army or Navy. y el Jefe de la Misi6n. Todos estos servicios se prestaran de con- formidad con las leyes y reglamen- tos del Gobierno del Peru. ARTICTULO 10. Los miembros de la Misi6n seran responsables sola- mente ante el Ministro de Aero- nautica del Peri, por conducto del Jefe de la Misi6n. ARTICULO 11. Cada miembro de la Misi6n desempefiara sus fun- ciones en la Misi6n con la clase militar que tiene en el Ej6rcito o en la Marina de los Estados Unidos y llevara el uniforme de su clase en dicho Ej6rcito o Marina, pero ten- dra precedencia sobre todos los Oficiales peruanos de la misma clase. ARTICULO 12. Cada miembro de la Misi6n tendra derecho a todos los beneficios y privilegios que los Reglamentos del Cuerpo Aeronau- tico del Peri establecen para los Oficiales peruanos y para el per- sonal subalterno, en lo que respecta al grado y a la funci6n. ARTICULO 13. la Misi6n estara Reglamentos de Ejercito o de la Estados Unidos. El personal de regido por los disciplina del Armada de los TITLE IV Compensation and Perquisites ARTICLE 14. The Members of the Mission shall receive from the Government of Peru a net monthly compensation computed in Peru- vian currency. This compensa- tion shall be paid monthly in Peruvian national currency, due and payable on the last day of each month. The scale of pay, allowances, and subsistence of each member of the Mission shall be equal to that established in the TITULO IV Retribuci6n y Goces ARTICULO 14. Los miembros de la Misi6n recibiran del Gobierno del Peri una retribuci6n neta mensual computada en moneda corriente de la Repfiblica del Peri para cada miembro. Esta retri- buci6n sera abonada mensual- mente, debida y pagadera el dlti- mo dia de cada mes, en moneda nacional peruana. La escala de haberes, emolumentos y gratifica- ciones de cada miembro de la Benefits, etc. Disciplinary regula. tlins. 2401