Page:What I saw in America.djvu/279

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
The Spirit of America

I suggest that diplomatists of the internationalist school should spend some of their money on staging farces and comedies of cross-purposes, founded on the curious and prevalent idea that England and America have the same language. I know, of course, that we both inherit the glorious tongue of Shakespeare, not to mention the tune of the musical glasses; but there have been moments when I thought that if we spoke Greek and they spoke Latin we might understand each other better. For Greek and Latin are at least fixed, while American at least is still very fluid. I do not know the American language, and therefore I do not claim to distinguish between the American language and the American slang. But I know that highly theatrical developments might follow on taking the words as part of the English slang or the English language. I have already given the example of calling a person 'a regular guy,' which in the States is a graceful expression of respect and esteem, but which on the stage, properly handled, might surely lead the way towards a divorce or duel or something lively. Sometimes coincidence merely clinches a mistake, as it so often clinches a misprint. Every proof-reader knows that the worst misprint is not that which makes nonsense but that which makes sense; not that which is obviously wrong but that which is hideously right. He who has essayed to