Page:What I saw in America.djvu/281

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
The Spirit of America
269

failure as a Film Star. The notion gives me glimpses of all sorts of dissolving views of primeval forests and flamboyant theatres; but this impulse of irrelevant theatrical production must be curbed. There is one example, however, of this complication of language actually used in contrary senses, about which the same figure can be used to illustrate a more serious fact.

Suppose that, in such an international interlude, an English girl and an American girl are talking about the fiancé of the former, who is coming to call. The English girl will be haughty and aristocratic (on the stage), the American girl will of course have short hair and skirts and will be cynical; Americans being more completely free from cynicism than any people in the world. It is the great glory of Americans that they are not cynical; for that matter, English aristocrats are hardly ever haughty; they understand the game much better than that. But on the stage, anyhow, the American girl may say, referring to her friend's fiancé, with a cynical wave of the cigarette, 'I suppose he's bound to come and see you.' And at this the blue blood of the Vere de Veres will boil over; the English lady will be deeply wounded and insulted at the suggestion that her lover only comes to see her because he is forced to do so. A staggering stage quarrel will then ensue, and things will go from bad to worse; until the arrival of an Interpreter who can talk both English and American. He stands between the two ladies waving two pocket dictionaries, and explains the error on which the quarrel turns. It is very simple; like the seed of all tragedies. In English 'he is bound to come and see you' means that he is obliged or constrained to come and see you. In American it does not. In American it means that