Poems of Letitia Elizabeth Landon (L. E. L.) from Flowers of Loveliness, 1838/The Hyacinth

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
2446145Flowers of Loveliness, 1838 — The HyacinthLetitia Elizabeth Landon


HYACINTH

Artist T. UwinsEngraver W. H. Egleton



From The New Yorker, 23rd December 1837. Page 630


THE HYACINTH.

Where is the bee its sweetest music bringing?
    The music living in its busy wings;
Like the small fountain's low, perpetual singing,
    Counting the quiet hours that noon-tide brings?

It is the Hyacinth, whose sweet bells stooping, 

    Bend with the odours[1] heavy in their cells; 

Amid the shadows of their fragrant drooping, 

    Memory, that is itself a shadow, dwells.

Ah! do not wreathe it 'mid the golden tresses 

    That mock the sunshine on that childish head; 

Bind there the meadow flowers the wind caresses, 

    Around a thousand careless blossoms shed:

But not the Hyacinth, whose purple sadness 

    To an old world long since gone by appeals; 

What hath the child's one hour of eager gladness 

    To do with all that haunted flower reveals?

Life gave its first deep colour[2] to that blossom; 

    Life, in an evil hour untimely shed; 

Down to the earth inclines its fragrant bosom, 

    As heavy with the memory of the dead.

Deep in the twilight depths of those dark flowers 

    Are mystic characters amid them furled;

Are they the language of ancestral hours,— 

    The records of a younger, lovelier world?

What is the secret written in their numbers,
    Strange as the figures on Egyptian shrines?
What marvel of the ancient earth now slumbers
    In the obscurity of those dim times[3]?

Little we know the secrets that surround us,
    And much has vanished from our later day;
Mature with many a mystery has bound us,
    And much of our old love has passed away.

No ancient voices, in the dim woods crying
    Reveal the hidden world—no prophet's eye
Asks the foreseeing stars for their replying,
    And reads the Future in the midnight sky.

Many the lovely things which[4] now are banished
    From our harsh path—the actual and the cold;
The angel and the spirit, each are vanished;
    Where are the beautiful that were of old?

Vain, though so lovely, was this old believing,
    But not thus vain the faith that gave it birth;
It was the beauty of the far-off—leaving
    The presence of the spiritual on earth.L. E. L.
Flowers of Loveliness for 1838.

  1. Landon's original spelling; odors in the American version
  2. Landon's original spelling; color in the American version
  3. Sypher has 'lines' here, rhyming with shrines
  4. Sypher has 'that' here'