The Anabasis of Alexander/Book V/Chapter XI

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

The Anabasis of Alexander
by Arrian, translated by E. J. Chinnock
Book V, Chapter XI. Alexander and Porus at the Hydaspes
1811481The Anabasis of AlexanderBook V, Chapter XI. Alexander and Porus at the HydaspesE. J. ChinnockArrian

CHAPTER XI.

Alexander's Strategem to Get Across.

There was in the bank of the Hydaspes, a projecting headland, where the river makes a remarkable bend. It was densely covered by a grove,[1] containing all sorts of trees; and over against it in the river was an island full of trees and without a foot-track, on account of its being uninhabited. Perceiving that this island was right in front of the headland, and that both the spots were woody and adapted to conceal his attempt to cross the river, he resolved to convey his army over at this place. The headland and island were 150 stades distant from his great camp.[2] Along the whole of the bank, he posted sentries, separated as far as was consistent with keeping each other in sight, and easily hearing when any order should be sent along from any quarter. From all sides also during many nights clamours were raised and fires were burnt. But when he had made up his mind to undertake the passage of the river, he openly prepared his measures for crossing opposite the camp. Craterus had been left behind at the camp with his own division of cavalry, and the horsemen from the Arachotians and Parapamisadians, as well as the brigades of Alcetas and Polysperchon from the phalanx of the Macedonian infantry, together with the chiefs of the Indians dwelling this side of the Hyphasis, who had with them 5,000 men. He gave Craterus orders not to cross the river before Porus moved off with his forces against them, or before he ascertained that Porus was in flight and that they were victorious.[3] " If however," said he, "Porus should take only a part of his army and march against me, and leave the other part with the elephants in his camp, in that case do thou also remain in thy present position. But if he leads all his elephants with him against me, and a part of the rest of his army is left behind in the camp, then do thou cross the river with all speed. For it is the elephants alone," said he, "which render it impossible for the horses to land on the other bank. The rest of the army can easily cross."


  1. αλσει is Abicht's reading for ειδει.
  2. About 17 miles.
  3. This use of πρίν with infinitive after negative clauses, is contrary to Attic usage.