The Divine Pymander

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
The Divine Pymander (1650)
by Hermes Trismegistus, translated by John Everard
Hermes Trismegistus3065168The Divine Pymander1650John Everard


The Titles of every Book

of

Hermes Trismegistus.


Liber.   Folio.
1. His first Book. 1
2. Poemander. 13
3. The holy Sermon. 36
4. The Key. 40
5. That God is not manifest, and yet most manifest. 62
6. That in God alone is good. 72
7. The secret Sermon in the Mount, of Regeneration, and the Profession of Silence. 80
8. That the greatest evil in Man, is the not knowing of God. 99
9. A Vniversal Sermon to Asclepius. 103
10. The Minde to Hermes. 117
11. Of the common minde to Tat. 138
12. Hermes Trismegiſtus his Crater or Monas. 150
13. Of Sense and Vnderstanding. 168
14. Of Operation and Sense. 179
15. Of Truth to his son Tat. 191
16. That none of the things that are, can perish. 201
17. To Asclepius, to be truly wise. 207

SCHOLÆ MAGICÆ TYPVS.

Ro: Vaughan sculp:

THE

DIVINE

PYMANDER

OF

Hermes Mercurius Trismegistus,

In XVII. Books.

Translated formerly out of the Arabick into Greek, and thence into Latine, and Dutch, and now out of the Original into English;

By that Learned Divine Doctor Everard.


London, Printed by Robert White, for Tho. Brewster, and Greg Moule, at the Three Bibles in the Poultry, under Mildreds Church. 1650.


TO THE

READER.


Judicious Reader,


THis Book may justly challenge the first place for antiquity, from all the Books in the World, being written some hundreds of yeers before Moses his time, as I shall endevor to make good. The Original (as far as is known to us) is Arabick, and several Translations thereof have been publishied, as Greek, Latine, French, Dutch, &c. but never English before. It is pity the[1] Learned Translator had not lived, and received himself, the honor, and thanks due to him from Englishmen; for his good will to, and pains for them, in translating a Book of such infinite worth, out of the Original, into their Mother-tongue.

Concerning the Author of the Book it self, Four things are considerable, viz. His Name, Learning, Countrey, and Time. 1. The name by which he was commonly stiled, is, Hermes Trismegistus, i.e. Mercurius ter Maximus, or, The thrice greatest Intelligencer. And well might he be called Hermes, for he was the first Intelligencer in the World (as we read of) that communicated Knowledg to the sons of Men, by Writing, or Engraving. He was called Ter Maximus, for some Reasons, which I shall afterwards mention. 2. His Learning will appear, as by his Works; so by the right understanding the Reason of his Name. 3. For his Countrey, he was King of Egypt. 4. For his Time, it is not without much Controversie, betwixt those that write of this Divine, ancient Author, what time he lived in. Some say he lived after Moses his time, giving this slender Reason for it, viz. Because he was named Ter Maximus; for being preferred[2] (according to the Egyptian Customs) being chief Philosopher, to be chief of the Priesthood; and from thence, to be chief in Government, or King. But if this be all their ground, you must excuse my dissent from them, and that for this reason, Because according to the most learned of his[3] followers, he was called Ter Maximus; for having perfect, and exact Knowledg of all things contained in the World; which things he divided into Three Kingdoms (as he calls them,) viz. Mineral, Vegetable, Animal; which Three, he did excel in the right understanding of; also, because he attained to, and transmitted to Posterity (although in an Ænigmatical, and obſcure stile) the Knowledg of the Quintessence of the whole Universe (which Universe, as I said before, he divided into Three Parts) otherwise called, The great Elixir of the Philosophers; which is the Receptacle of all Celestial and Terrestial Vertues; which Secret, many ignorantly deny, many have chargeably sought after, yet few, but some, yea, and Englishmen[4], have happily found. The Description of this great Treasure, is said to be found ingraved upon a Smaragdine Table, in the Valley of Ebron, after the Flood. So that the Reason before alleaged to prove this Author to live after Moses, seems invalid; neither doth it any way appear, that he lived in Moses his time, although it be the opinion of some, as of Iohn Functius, who saith in his Chronology, That he lived Twenty one yeers before the Law was given by Moses in the Wilderness: But the Reasons that he, and others give, are far weaker then those that I shall give, for his living before Moses his time. My reasons for that, are these; First, Because it is received amongst the Ancients, that he was the first that invented the Art of communicating Knowledg to the World, by Writing or Engraving. Now if so, then in all probability he was before Moses; for it is said of Moses, that he was from[5] his childehood, skilled in all the Egyptian Learning, which could not well have been without the help of Literature, which we never read of any before that invented by Hermes. Secondly, He is said by[6] himself, to be the son of Saturn, and by[7] others to be Scribe of Saturn. Now Saturn according to Historians, lived in the time of Sarug, Abrahams great Grand-Father. I shall but take in Suidas his judgment and so rest satisfied, that he did not live onely before, but long before Moses: His words are these,[8] Credo Mercurium Trismegistum sapientem Egyptium floruisse ante Pharaonem.

In this Book, though so very old, is contained more true knowledg of God and Nature, then in all the Books in the World besides, I except onely Sacred Writ: And they that shall judiciously read it, and rightly understand it, may well be excused from reading many Books; the Authors of which pretend so much to the knowledg of the Creator, and Creation. If God ever appeared in any man, he appeared in him, as it appears by this Book. That a man who had not the benefit of his Ancestors knowledg, being as I said before, The first inventer of the Art of Communicating Knowledg to Posterity by writing, should be so high a Divine, and so deep a Philosopher, seems to be a thing more of God, then of Man; and therefore it was the opinion of some[9], That he came from Heaven, not born upon Earth. There is contained in this Book, that true Philosophy, without which, it is impossible ever to attain to the height, and exactness of Piety, and Religion. According to this Philosophy, I call him a Philosopher, that shall learn and study the things that are, and how they are ordered, and governed, and by whom, and for what cause, or to what end; and he that doth so, will acknowledg thanks to, and admire the Omnipotent Creator, Preserver, and Directer of all these things. And he that shall be thus truly thankful, may truly be called Pious and Religious; and he that is Religious, shall more and more, know where, and what the Truth is: And learning that, he shall yet be more and more Religious.

The glory and splendor of Philosophy, is an endevoring to understand the chief Good, as the Fountain of all Good: Now how can we come neer to, or finde out the Fountain, but by making use of the Streams as a conduct to it? The operations of Nature, are Streams running from the Fountain of Good, which is God. I am not of the ignorant, and foolish opinion of those that say, The greatest Philosophers, are the greatest Atheists; as if to know the Works of God, and to understand his goings forth in the Way of Nature, must necessitate a man to deny God. The[10] Scripture disapproves of this as a sottish tenent, and experience contradicts it: For behold! Here is the greatest Philosopher, and therefore the greatest Divine.

Read understandingly this ensuing Book (and for thy help, thou mayest make use of that volumnious[11] Commentary written upon it) then it will speak more for its Author, then can be spoken by any man, at least by me.

Thine in the love of the Truth,

J. F.


Footnotes

  1. Doct. Everard.
  2. Franciscus Flussas.
  3. Geber Paracel. Henricus Nollius in theoria Philosophiæ Hermeticæ tractatu priimo.
  4. Ripley, Bacon, Norton, &c.
  5. Acts 7. 22.
  6. Chap 10.
  7. Sanchoniaton.
  8. Suidas
  9. Goropius Becanus.
  10. Job 38.
  11. Hannibal Rosseli Calabar.

 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

This work was published before January 1, 1929, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

Public domainPublic domainfalsefalse