The Essays of Montaigne/Book II/Chapter XXXV

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

Chapter XXXV. Of three good women.[edit]


They are not by the dozen, as every one knows, and especially in the
duties of marriage, for that is a bargain full of so many nice
circumstances that 'tis hard a woman's will should long endure such a
restraint; men, though their condition be something better under that
tie, have yet enough to do. The true touch and test of a happy marriage
have respect to the time of the companionship, if it has been constantly
gentle, loyal, and agreeable. In our age, women commonly reserve the
publication of their good offices, and their vehement affection towards
their husbands, until they have lost them, or at least, till then defer
the testimonies of their good will; a too slow testimony and
unseasonable. By it they rather manifest that they never loved them till
dead: their life is nothing but trouble; their death full of love and
courtesy. As fathers conceal their affection from their children, women,
likewise, conceal theirs from their husbands, to maintain a modest
respect. This mystery is not for my palate; 'tis to much purpose that
they scratch themselves and tear their hair. I whisper in a
waiting-woman's or secretary's ear: "How were they, how did they live
together?" I always have that good saying m my head:

               "Jactantius moerent, quae minus dolent."

     ["They make the most ado who are least concerned." (Or:)
     "They mourn the more ostentatiously, the less they grieve."
     —Tacitus, Annal., ii. 77, writing of Germanicus.]

Their whimpering is offensive to the living and vain to the dead. We
should willingly give them leave to laugh after we are dead, provided
they will smile upon us whilst we are alive. Is it not enough to make a
man revive in pure spite, that she, who spat in my face whilst I was in
being, shall come to kiss my feet when I am no more? If there be any
honour in lamenting a husband, it only appertains to those who smiled
upon them whilst they had them; let those who wept during their lives
laugh at their deaths, as well outwardly as within. Therefore, never
regard those blubbered eyes and that pitiful voice; consider her
deportment, her complexion, the plumpness of her cheeks under all those
formal veils; 'tis there she talks plain French. There are few who do
not mend upon't, and health is a quality that cannot lie. That starched
and ceremonious countenance looks not so much back as forward, and is
rather intended to get a new husband than to lament the old. When I was
a boy, a very beautiful and virtuous lady, who is yet living, the widow
of a prince, wore somewhat more ornament in her dress than our laws of
widowhood allow, and being reproached with it, she made answer that it
was because she was resolved to have no more love affairs, and would
never marry again.

I have here, not at all dissenting from our customs, made choice of three
women, who have also expressed the utmost of their goodness and affection
about their husbands' deaths; yet are they examples of another kind than
are now m use, and so austere that they will hardly be drawn into
imitation.

The younger Pliny' had near a house of his in Italy a neighbour who was
exceedingly tormented with certain ulcers in his private parts. His wife
seeing him so long to languish, entreated that he would give her leave to
see and at leisure to consider of the condition of his disease, and that
she would freely tell him what she thought. This permission being
obtained, and she having curiously examined the business, found it
impossible he could ever be cured, and that all he had to hope for or
expect was a great while to linger out a painful and miserable life, and
therefore, as the most sure and sovereign remedy, resolutely advised him
to kill himself. But finding him a little tender and backward in so rude
an attempt: "Do not think, my friend," said she, "that the torments I see
thee endure are not as sensible to me as to thyself, and that to deliver
myself from them, I will not myself make use of the same remedy I have
prescribed to thee. I will accompany thee in the cure as I have done in
the disease; fear nothing, but believe that we shall have pleasure in
this passage that is to free us from so many miseries, and we will go
happily together." Which having said, and roused up her husband's
courage, she resolved that they should throw themselves headlong into the
sea out of a window that overlooked it, and that she might maintain to
the last the loyal and vehement affection wherewith she had embraced him
during his life, she would also have him die in her arms; but lest they
should fail, and should quit their hold in the fall through fear, she
tied herself fast to him by the waist, and so gave up her own life to
procure her husband's repose. This was a woman of mean condition; and,
amongst that class of people, 'tis no very new thing to see some examples
of rare virtue:

                         "Extrema per illos
               Justitia excedens terris vestigia fecit."

          ["Justice, when she left the earth, took her last
          steps among them."—Virgil, Georg., ii. 473.]

The other two were noble and rich, where examples of virtue are rarely
lodged.

Arria, the wife of Caecina Paetus, a consular person, was the mother of
another Arria, the wife of Thrasea Paetus, he whose virtue was so
renowned in the time of Nero, and by this son-in-law, the grandmother of
Fannia: for the resemblance of the names of these men and women, and
their fortunes, have led to several mistakes. This first Arria, her
husband Caecina Paetus, having been taken prisoner by some of the Emperor
Claudius' people, after Scribonianus' defeat, whose party he had embraced
in the war, begged of those who were to carry him prisoner to Rome, that
they would take her into their ship, where she would be of much less
charge and trouble to them than a great many persons they must otherwise
have to attend her husband, and that she alone would undertake to serve
him in his chamber, his kitchen, and all other offices. They refused,
whereupon she put herself into a fisher-boat she hired on the spot, and
in that manner followed him from Sclavonia. When she had come to Rome,
Junia, the widow of Scribonianus, having one day, from the resemblance of
their fortune, accosted her in the Emperor's presence; she rudely
repulsed her with these words, "I," said she, "speak to thee, or give ear
to any thing thou sayest! to thee in whose lap Scribonianus was slain,
and thou art yet alive!" These words, with several other signs, gave her
friends to understand that she would undoubtedly despatch herself,
impatient of supporting her husband's misfortune. And Thrasea, her
son-in-law, beseeching her not to throw away herself, and saying to her,
"What! if I should run the same fortune that Caecina has done, would you
that your daughter, my wife, should do the same?"—"Would I?" replied
she, "yes, yes, I would: if she had lived as long, and in as good
understanding with thee as I have done, with my husband." These answers
made them more careful of her, and to have a more watchful eye to her
proceedings. One day, having said to those who looked to her: "Tis to
much purpose that you take all this pains to prevent me; you may indeed
make me die an ill death, but to keep me from dying is not in your
power"; she in a sudden phrenzy started from a chair whereon she sat, and
with all her force dashed her head against the wall, by which blow being
laid flat in a swoon, and very much wounded, after they had again with
great ado brought her to herself: "I told you," said she, "that if you
refused me some easy way of dying, I should find out another, how painful
soever." The conclusion of so admirable a virtue was this: her husband
Paetus, not having resolution enough of his own to despatch himself, as
he was by the emperor's cruelty enjoined, one day, amongst others, after
having first employed all the reasons and exhortations which she thought
most prevalent to persuade him to it, she snatched the poignard he wore
from his side, and holding it ready in her hand, for the conclusion of
her admonitions; "Do thus, Paetus," said she, and in the same instant
giving herself a mortal stab in the breast, and then drawing it out of
the wound, presented it to him, ending her life with this noble,
generous, and immortal saying, "Paete, non dolet"—having time to
pronounce no more but those three never-to-be-forgotten words: "Paetus,
it is not painful."

              "Casta suo gladium cum traderet Arria Paeto,
               Quern de visceribus traxerat ipsa suis
               Si qua fides, vulnus quod feci non dolet, inquit,
               Sed quod to facies, id mihi, Paete, dolet."

     ["When the chaste Arria gave to Poetus the reeking sword she had
     drawn from her breast, 'If you believe me,' she said, 'Paetus, the
     wound I have made hurts not, but 'tis that which thou wilt make that
     hurts me.'"-—Martial, i. 14.]

The action was much more noble in itself, and of a braver sense than the
poet expressed it: for she was so far from being deterred by the thought
of her husband's wound and death and her own, that she had been their
promotress and adviser: but having performed this high and courageous
enterprise for her husband's only convenience, she had even in the last
gasp of her life no other concern but for him, and of dispossessing him
of the fear of dying with her. Paetus presently struck himself to the
heart with the same weapon, ashamed, I suppose, to have stood in need of
so dear and precious an example.

Pompeia Paulina, a young and very noble Roman lady, had married Seneca in
his extreme old age. Nero, his fine pupil, sent his guards to him to
denounce the sentence of death, which was performed after this manner:
When the Roman emperors of those times had condemned any man of quality,
they sent to him by their officers to choose what death he would, and to
execute it within such or such a time, which was limited, according to
the degree of their indignation, to a shorter or a longer respite, that
they might therein have better leisure to dispose their affairs, and
sometimes depriving them of the means of doing it by the shortness of the
time; and if the condemned seemed unwilling to submit to the order, they
had people ready at hand to execute it either by cutting the veins of the
arms and legs, or by compelling them by force to swallow a draught of
poison. But persons of honour would not abide this necessity, but made
use of their own physicians and surgeons for this purpose. Seneca, with
a calm and steady countenance, heard their charge, and presently called
for paper to write his will, which being by the captain refused, he
turned himself towards his friends, saying to them, "Since I cannot leave
you any other acknowledgment of the obligation I have to you, I leave you
at least the best thing I have, namely, the image of my life and manners,
which I entreat you to keep in memory of me, that by so doing you may
acquire the glory of sincere and real friends." And there withal, one
while appeasing the sorrow he saw in them with gentle words, and
presently raising his voice to reprove them: "What," said he, "are become
of all our brave philosophical precepts? What are become of all the
provisions we have so many years laid up against the accidents of
fortune? Is Nero's cruelty unknown to us? What could we expect from him
who had murdered his mother and his brother, but that he should put his
tutor to death who had brought him up?" After having spoken these words
in general, he turned himself towards his wife, and embracing her fast in
his arms, as, her heart and strength failing her, she was ready to sink
down with grief, he begged of her, for his sake, to bear this accident
with a little more patience, telling her, that now the hour was come
wherein he was to show, not by argument and discourse, but effect, the
fruit he had acquired by his studies, and that he really embraced his
death, not only without grief, but moreover with joy. "Wherefore, my
dearest," said he, "do not dishonour it with thy tears, that it may not
seem as if thou lovest thyself more than my reputation. Moderate thy
grief, and comfort thyself in the knowledge thou hast had of me and my
actions, leading the remainder of thy life in the same virtuous manner
thou hast hitherto done." To which Paulina, having a little recovered
her spirits, and warmed the magnanimity of her courage with a most
generous affection, replied,—"No, Seneca," said she, "I am not a woman
to suffer you to go alone in such a necessity: I will not have you think
that the virtuous examples of your life have not taught me how to die;
and when can I ever better or more fittingly do it, or more to my own
desire, than with you? and therefore assure yourself I will go along with
you." Then Seneca, taking this noble and generous resolution of his wife
m good part, and also willing to free himself from the fear of leaving
her exposed to the cruelty of his enemies after his death: "I have,
Paulina," said he, "instructed thee in what would serve thee happily to
live; but thou more covetest, I see, the honour of dying: in truth,
I will not grudge it thee; the constancy and resolution in our common end
are the same, but the beauty and glory of thy part are much greater."
Which being said, the surgeons, at the same time, opened the veins of
both their arms, but as those of Seneca were more shrunk up, as well with
age as abstinence, made his blood flow too slowly, he moreover commanded
them to open the veins of his thighs; and lest the torments he endured
might pierce his wife's heart, and also to free himself from the
affliction of seeing her in so sad a condition, after having taken a very
affectionate leave of her, he entreated she would suffer them to carry
her into her chamber, which they accordingly did. But all these
incisions being not yet enough to make him die, he commanded Statius
Anneus, his physician, to give him a draught of poison, which had not
much better effect; for by reason of the weakness and coldness of his
limbs, it could not arrive at his heart. Wherefore they were forced to
superadd a very hot bath, and then, feeling his end approach, whilst he
had breath he continued excellent discourses upon the subject of his
present condition, which the secretaries wrote down so long as they could
hear his voice, and his last words were long after in high honour and
esteem amongst men, and it is a great loss to us that they have not come
down to our times. Then, feeling the last pangs of death, with the
bloody water of the bath he bathed his head, saying: "This water I
dedicate to Jupiter the deliverer." Nero, being presently informed of
all this, fearing lest the death of Paulina, who was one of the best-born
ladies of Rome, and against whom he had no particular unkindness, should
turn to his reproach, sent orders in all haste to bind up her wounds,
which her attendants did without her knowledge, she being already half
dead, and without all manner of sense. Thus, though she lived contrary
to her own design, it was very honourably, and befitting her own virtue,
her pale complexion ever after manifesting how much life had run from her
veins.

These are my three very true stories, which I find as entertaining and as
tragic as any of those we make out of our own heads wherewith to amuse
the common people; and I wonder that they who are addicted to such
relations, do not rather cull out ten thousand very fine stories, which
are to be found in books, that would save them the trouble of invention,
and be more useful and diverting; and he who would make a whole and
connected body of them would need to add nothing of his own, but the
connection only, as it were the solder of another metal; and might by
this means embody a great many true events of all sorts, disposing and
diversifying them according as the beauty of the work should require,
after the same manner, almost, as Ovid has made up his Metamorphoses of
the infinite number of various fables.

In the last couple, this is, moreover, worthy of consideration, that
Paulina voluntarily offered to lose her life for the love of her husband,
and that her husband had formerly also forborne to die for the love of
her. We may think there is no just counterpoise in this exchange; but,
according to his stoical humour, I fancy he thought he had done as much
for her, in prolonging his life upon her account, as if he had died for
her. In one of his letters to Lucilius, after he has given him to
understand that, being seized with an ague in Rome, he presently took
coach to go to a house he had in the country, contrary to his wife's
opinion, who would have him stay, and that he had told her that the ague
he was seized with was not a fever of the body but of the place, it
follows thus: "She let me go," says he, "giving me a strict charge of my
health. Now I, who know that her life is involved in mine, begin to make
much of myself, that I may preserve her. And I lose the privilege my age
has given me, of being more constant and resolute in many things, when I
call to mind that in this old fellow there is a young girl who is
interested in his health. And since I cannot persuade her to love me
more courageously, she makes me more solicitously love myself: for we
must allow something to honest affections, and, sometimes, though
occasions importune us to the contrary, we must call back life, even
though it be with torment: we must hold the soul fast in our teeth, since
the rule of living, amongst good men, is not so long as they please, but
as long as they ought. He that loves not his wife nor his friend so well
as to prolong his life for them, but will obstinately die, is too
delicate and too effeminate: the soul must impose this upon itself, when
the utility of our friends so requires; we must sometimes lend ourselves
to our friends, and when we would die for ourselves must break that
resolution for them. 'Tis a testimony of grandeur of courage to return
to life for the consideration of another, as many excellent persons have
done: and 'tis a mark of singular good nature to preserve old age (of
which the greatest convenience is the indifference as to its duration,
and a more stout and disdainful use of life), when a man perceives that
this office is pleasing, agreeable, and useful to some person by whom he
is very much beloved. And a man reaps by it a very pleasing reward; for
what can be more delightful than to be so dear to his wife, as upon her
account he shall become dearer to himself? Thus has my Paulina loaded me
not only with her fears, but my own; it has not been sufficient to
consider how resolutely I could die, but I have also considered how
irresolutely she would bear my death. I am enforced to live, and
sometimes to live in magnanimity." These are his own words, as excellent
as they everywhere are.