Translation:Puss in Boots/Act 3/Scene 6

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Translation:Puss in Boots
by Ludwig Tieck, translated from German by Wikisource
Act 3, Scene 6
767491Translation:Puss in Boots — Act 3, Scene 6wikisourceLudwig Tieck

ACT THREE

__________


Scene Six


Another part of the country, beside a river.


_____


Gottlieb

I've been standing around here waiting for my good friend Hinze for two hours now. There's still no sign of him. Ah, there he is now! But look how fast he's running! He seems to be all out of breath.

Enter Hinze running.


Hinze

Now, my dear Gottlieb, quickly, take off your clothes.

Gottlieb

My clothes?

Hinze

And then jump into the water here.

Gottlieb

Into the water?

Hinze

And then I'll throw your clothes into the bushes.

Gottlieb

Into the bushes?

Hinze

And then you'll be sorted!

Gottlieb

I couldn't have put it better myself; when I'm drowned and naked, I will be adequately provided for.

Hinze

This is no time for jokes

Gottlieb

I'm not joking. Is this what I've been waiting here for?

Hinze

Get undressed!

Gottlieb

Well, anything to please you.

Hinze

Come on, you only have to take a quick dip.

He leaves with Gottlieb, then returns with the clothes, which he throws into the bushes.


Hinze

Help! Help! Help!

The carriage drives up. The King looks out of the coach door.


King

What is it, huntsman? Why are you screaming?

Hinze

Help, your majesty, the Count of Carabas has drowned!

King

Drowned!

Princess

in the carriage

Carabas!

King

My daughter fainted! The Count drowned!

Hinze

Perhaps he can still be saved; he is lying there in the water.

King

Servants! Spare no effort! Save the noble man!

A Servant

We have rescued him, your majesty.

Hinze

One misfortune after another, my lord! While the Count was bathing here in the clear stream, some scroundrel stole his clothes.

King

Unstrap my trunk at once! Give him some of my clothes! Cheer up, my dear, the Count has been saved.

Hinze

I must hurry.

Exit Hinze.


Enter Gottlieb in the king's clothes.


Gottlieb

Your majesty

King

This must be the Count! I recognize him from my clothes! Get in, my dear chap how do you do? Where do you get all the rabbits? I'm beside myself with joy! Drive on, coachman!

The carriage drives off quickly.


A Servant

The devil himself couldn't get out of there fast enough now I have the pleasure of running after them on foot, and I'm as wet as a drowned rat to boot.

Leutner

How many more times, I wonder, will the carriage appear? This scenario has been repeated far too often.

Wiesener

Neighbor! Why, you're asleep!

Wiesener's Neighbor

Not at all a fine play!