Translation:Shulchan Aruch/Orach Chaim/429

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

That we do not fall on our faces during the entire month of Nissan

שאין נופלין על פניהם בכל חדש ניסן

Paragraph 1 — We enquire into the laws of Passover starting 30 days before. Rem"a: And it is customary to buy wheat for distribution to the poor for their passover needs, and anyone who is a resident of the city for at least 12 months must donate to this cause.

סעיף א — שואלין בהלכות פסח קודם לפסח שלשים יום. הגה: ומנהג לקנות חטים לחלקן לעניים לצורך פסח, וכל מי שדר בעיר י״ב חודש צריך ליתן לזה.

Paragraph 2 — We do not fall on our faces during the enitre month of Nissan (a.k.a. say Tachanun), and we do not say "your rightousness" on Shabbat at Mincha, and we do not eulogize, and we do not fast, to remind in public, but the firstborns do fast on the eve of Passover. Rem"a: We also do not say "the justice of the law" during the entire month of Nissan. And they had the custon not to fast at all - even on the day that one's father or mother died, but someone who had a disturbing dream may fast. And we do not say "a song of thanks," or "compassionate G-d," or "to the conductor" neither on the eve of Passover, nor on the holiday. And we have the custom to eat and drink a little more on the day after the holiday - and that is the day known as "bind the festival."

סעיף ב — אין נופלין על פניהם בכל חדש ניסן, ואין אומרים ׳צדקתך׳ בשבת במנחה, ואין מספידין בו, ואין מתענין בו להזכיר בציבור, והבכורות מתענין בו בערב פסח. הגה: גם אין אומרים צידוק הדין בכל חדש ניסן. ונהגו שאין מתענין בו תענית כלל יום שמת בו אביו או אמו, אבל תענית חלום מתענין. ואין אומרים ׳מזמור לתודה׳ ו׳אל ארך אפים׳ ו׳למנצח׳ בערב פסח ולא ביום טוב. ונוהגים להרבות קצת באכילה ושתיה ביום אחר החג, והוא איסרו חג.