Translation:Shulchan Aruch/Orach Chaim/684

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Translation:Shulchan Aruch
by Yosef Karo, translated from Hebrew by Wikisource
Orach Chaim 684: The Sequence of the Torah Reading on Hanukkah
762539Translation:Shulchan AruchOrach Chaim 684: The Sequence of the Torah Reading on HanukkahYosef Karo

The Sequence of the Torah Reading on Hanukkah

סדר קריאת התורה בחנוכה

Paragraph 1 — We read from the Princes' Offerings [‌Numbers 7:1–8:4] that are in the portion of Naso, three [‍aliyot] every day, and we begin with the Priestly Blessing [ibid. 6:24–27].

(And some say that we begin from "…the day Moses finished…," [ibid. 7:1] ([[wikipedia:Arba'ah Turim}Tur]]) (and so do we have the custom).

And [the Reader] reads [that portion] with a Priest and a Levite, and an [ordinary] Jew reads "…on the first day…." [ibid. 7:12]

(And some say that the Priest reads the entire portion until "…on the first day…," and the Levite and the [ordinary] Jew read "…on the first day…," (Book of Customs) (and so we have the custom.)

On the second day the Priest reads "On the second day…" [ibid. 7:18] until "One cow of the cattle…," [ibid. 7:21] and the Levite until "On the third day…," [ibid. 7:24] and the [ordinary] Jew goes back and reads "On the second day….", and in this manner each day.

Rem"a: And some say that the [ordinary] Jew reads from the following day, which is "On the third day…," and similarly each day, and so we have the custom. (Hagahot Maimoniot Chapter 18 [13])

On the eighth day we begin "On the eighth day…," [ibid. 7:54] and we complete the entire sequence, and we read the first portion of Behaalotecha,

(and we have the custom to conclude ".. so did he make the Menorah.") (Book of Customs)

סעיף א — ,קורין בקרבנות הנשיאים שבפרשת נשא, שלשה בכל יום, ומתחילין בברכת כהנים.

(וי"א שמתחילין ביום כלות משה,) (טור) (וכן אנו נוהגין).

וקורא אותו עם כהן ולוי וישראל קורא ביום הראשון.

(וי"א שהכהן קורא כל אותה הפרשה עד ביום הראשון, והלוי והישראל קורין ביום הראשון,) (מנהגים) (וכן נוהגין.)

ביום שני קורא כהן ביום השני עד פר אחד בן בקר, ולוי עד ביום השלישי, וישראל חוזר וקורא ביום השני, ועל דרך זה בכל יום.

הגה: וי"א שישראל קורא ביום שלאחריו, דהיינו ביום הג', וכן בכל יום, וכן נוהגין. (הגהות מיימוני (פי"ח) [פי"ג])

ביום שמיני מתחילין ביום השמיני, וגומרין כל הסדר, וקורין פרשה ראשונה של בהעלותך,

(ונוהגין לסיים כן עשה את המנורה.) (מנהגים)

Paragraph 2 — On the Sabbath which is on Hanukkah we take out two [Torah] scrolls — in one we read the weekly portion, and in the second we read that of Hanukkah, and the haftarah is "Sing joyously and rejoice…." [‍Zechariah 2:14–4:7] And if two Sabbaths fall out on [Hanukkah], the haftarah on the second one is in [I] Kings [‍7:40–50] in [the portion of] Solomon's lights.

Rem"a: And if a wedding falls out that week, we [nonetheless] read the haftarah in that of Hanukkah. (Book of Customs)

סעיף ב — בשבת שבחנוכה מוציאין ב' ספרים — באחד קורא פרשה השבוע, ובשני קורא בשל חנוכה, ומפטיר רני ושמחי. ואם חלו בו ב' שבתות, מפטיר בב' במלכים בנרות דשלמה.

הגה: ואם חל חתונה בשבת זו, מפטירין בשל חנוכה. (מנהגים)

Paragraph 3 — If the New Moon of [the month of] Tevet falls out on the Sabbath, we take out three [Torah] scrolls, and six [honorees] read from the weekly portion, and in the second [scroll] one [honoree] reads from [the portion of] the New Moon, and he begins from "And on the Sabbath day…," [‍Numbers 28:9–15] and in the third the maftir is read from [the portion of] Hanukkah, and the haftarah is "Sing joyously and rejoice…." And if the New Moon falls out on a weekday, we take out two [Torah] scrolls, and in the first, three [honorees] read from [the portion of] the New Moon, and in the second, one [honoree] reads from [the portion of] Hanukkah, and if the prayer leader made a mistake and had four [honorees] read from [the portion of] the New Moon — if they did not take out a second [Torah] scroll, there is no need to read more, but if they took out a second [Torah] scroll, because of its [potential appearance of] defectiveness, a fifth [honoree] needs to read from [the portion of] Hanukkah.

Rem"a: And if he made a mistake and began to read from [the portion of] Hanukkah, he needs to stop and read from [the portion of] the New Moon. (Book of Abudirham Laws of Benedictions) And as to whether one needs to recite the benediction on the reading of the New Moon, see above Section 140.

סעיף ג — אם חל ר"ח טבת בשבת, מוציאין ג' ספרים, וקורין ו' בפרשת השבוע, ובשני קורא אחד בשל ר"ח, ומתחיל וביום השבת, ובשלישי קורא מפטיר בשל חנוכה, ומפטיר רני ושמחי ואם חל ר"ח בחול, מוציאין ב' ספרים, וקורין בא' ג' בשל ר"ח, ובשני קורא א' בשל חנוכה, ואם טעה החזן וקרא ד' בשל ר"ח — אם לא הוציאו ספר ב', א"צ לקרות יותר אבל אם הוציאו ספר ב', משום פגמו, צריך לקרות ה' בשל חנוכה.

הגה: ואם טעה והתחיל לקרות בשל חנוכה, צריך להפסיק לקרות בשל ר"ח. (אבודרהם הלכות ברכות) ואם צריך לברך על קריאת ר"ח, עי' לעיל סימן ק"מ.