Translation:Shulchan Aruch/Orach Chaim/75

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

להזהר מגלוי שער וקול אשה בשעת ק"ש וכן שלא לקרותה כנגד הערוה.

ובו ו סעיפים:

To Be Careful of Exposed Hair and the Voice of a Woman at the Time of the Recitation of the Sh'ma and So Not to Recite It in Front of the Nakedness Containing 6 S'ifim


טפח מגולה באשה במקום שדרכה לכסותו אפי' היא אשתו אסו' לקרות ק"ש כנגדה: הגה וי"א דוקא באשתו אבל באשה אחרת אפי' פחות מטפח הוה ערוה (הגהות מיימוני פרק ג') ויראה מדברי הרא"ש דטפח באשה ערוה אפילו לאשה אחרת רק שבעצמה יכולה לקרות אע"פ שהיא ערומה כדלעיל סי' ע"ד:

If a handbreadth is uncovered on a woman in a place [on her body] where the practice (lit. way) is to cover it, even if it his wife, then it is forbidden to recite the Recitation of the Sh'ma in front of her. Rem"a: And there are those who say that this is specifically with respect to his wife, but with another woman even less than a handbreadth is [considered] nakedness (Hagahot Maimoni Chapter 3). And it seems from the words of the Rosh that a handbreadth on a woman is [considered] nakedness even [in regards] to another woman, except that to herself she is able to recite [the Recitation of the Sh'ma] even though she is naked like was said earlier in Siman 74.


שער של אשה שדרכה לכסות אסו' לקרות כנגדו: הגה (אפי' אשתו) אבל בתולות שדרכן לילך פרועות הראש מות': הגה וה"ה השערות של נשים שרגילין לצאת מחוץ לצמתן (ב"י בשם הרשב"א) וכ"ש שער נכרית אפי' דרכה לכסות (הגהות אלפסי החדשים):

The hair of a woman that it is the practice (lit. way) to cover is forbidden to recite [the Recitation of the Sh'ma] in front of it. Rem"a: Even his wife . But unmarried women for whom it is their way to go with an uncovered head, it is permitted. Rem"a: And so too is the law with the hairs of women that regularly come out of their covering (Beit Yosef in the name of Rashba) and certainly foreign hair (i.e. a wig) even if it is her practice to cover (Hagahot Alfasi haChadashim).


יש ליזהר משמיעת קול זמר אשה בשעת ק"ש הגה ואפי' באשתו אבל קול הרגיל בו אינו ערוה [ב"י בשם אוהל מועד והג"מ]:

One should be careful from hearing a woman's singing voice at the time of the Recitation of the Sh'ma. Rem"a: And even with his wife. But a voice that one is familiar with is not [considered] nakedness. (Beit Yosef in the name of the name of Ohel Moed and Hagahot Maimoni)


אסור לקרות כנגד ערוה אפי' של עכו"ם וכן כנגד ערות קטן אסור: [ויש מתירין נגד ערות קטן כל זמן שאינו ראוי לביאה רבינו ירוחם הרא"ש פרק מי שמתו ומהר"א מפראג] וכן עיקר [עיין בי"ד סימן רס"ה]:

It is forbidden to recite [the Recitation of the Sh'ma] in front of "nakedness", even that of a non-Jew and so too in front of the "nakedness" of a minor it is forbidden. And there are those that permit [it] in front of the "nakedness" of a minor so long as [the child] is not considered capable of sexual intercourse (Rabeinu Yerucham - the Rosh on Chapter "Mi Shemeito" and Mahara of Prague). And that is the main opinion. (see Yoreh Deah, Siman 265)


ערוה בעששית ורוא' אותה דרך דפנותיה אסור לקרו' כנגדה דכתיב ולא יראה בך ערות דבר והא מתחזיא:

If there is "nakedness" behind a [glass] lamp and one sees it through the [glass] walls [of the lamp], it is forbidden to recite [Sh'ma] in front of it, as is written, "...let Him not find anything unseemly among you" (Deut. 23:15) and here, it is seen.


היתה ערוה כנגדו והחזיר פניו ממנה או שעצם עיניו או שהוא בלילה או שהוא סומא מותר לקרות דבראייה תלה רחמנא והא לא חזי לה:

If there was "nakedness" if front of someone, and they turned their face from it, or closed their eyes, or it is at night [and they could not see it], or one is blind, it is permitted to recite [Sh'ma] for the Merciful One conditions it on seeing, and behold this is not seeing.