Latin for beginners (1911)/Part II/Lesson XX
IMPERFECT ACTIVE INDICATIVE OF AMŌ AND MONEŌ
132. Tense Signs. Instead of using auxiliary verbs to express differences in tense, like was, shall, will, etc., Latin adds to the verb stem certain elements that have the force of auxiliary verbs. These are called tense signs.
133. Formation and Inflection of the Imperfect. The tense sign of the imperfect is -ba-, which is added to the present stem. The imperfect consists, therefore, of three parts:
|Present Stem||Tense Sign||PERSONAL
The inflection is as follows:
|Conjugation I||Conjugation II|
||monē´bam, I was advising||-m|
|2. amā´bās, you were loving||monē´bās, you were advising||-s|
|3. amā´bat, he was loving||monē´bat, he was advising||-t|
||monēbā´mus, we were advising||-mus|
|2. amābā´tis, you were loving||monēbā´tis, you were advising||-tis|
|3. amā´bant, they were loving||monē´bant, they were advising||-nt|
- a. Note that the ā of the tense sign -bā- is shortened before -nt, and before m and t when final. (Cf. § 12. 2.)
In a similar manner inflect the verbs given in § 129.
134. Meaning of the Imperfect. The Latin imperfect describes an act as going on ox progressing in past time, like the English past-progressive tense (as, I was walking). It is the regular tense used to describe a past situation or condition of affairs.135.
- Vidēbāmus, dēsiderābat, mātūrābās.
- Dabant, vocābātis, dēlēbāmus.
- Pugnant, laudābās, movēbātis.
- Iubēbant, properābātis, portābāmus.
- Dabās, nārrābant, labōrābātis.
- Vidēbant, movēbās, nūntiābāmus.
- Necābat, moveēbam, habēbat, parābātis.
- You were having (sing. and plur.), we were killing, they were laboring.
- He was moving, we were ordering, we were fighting.
- We were telling, they were seeing, he was calling.
- They were living, I was longing for, we were destroying.
- You were giving, you were moving, you were announcing, (sing. and plur.).
- They were caring for, he was plowing, we were praising.
Ni'obe and her Children
First learn the special vocabulary, p. 287.
Niobē, rēgīna Thēbānōrum, erat pulchra fēmina sed superba. Erat superba nōn sōlum fōrma suā marītīque potentiā sed etiam magnō līberōrum numerō. Nam habēbat septem fīliōs et septem fīliās. Sed ea superbia erat rēgīnae causa magnae trīstitiae et līberīs causa dūrae poenae.
Note. The words Niobē, Thēbānōrum, and marītī will be found in the general vocabulary. Translate the selection without looking up any other words.
- Ablative of cause.
- Translate had; it denotes a past situation. (See § 134.)
- Dative, cf. § 43.