Latin for beginners (1911)/Part II/Lesson XXI

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

LESSON XXI

FUTURE ACTIVE INDICATIVE OF AMŌ AND MONEŌ

137. The tense sign of the Future Indicative in the first and second conjugations is -bi-. This is joined to the present stem of the verb and followed by the personal ending, as follows:

Present Stem Tense Sign

PERSONAL

ENDING
amā- bi- s
love will you

Present Stem Tense Sign personal ending

amā- bi- s

love will you


138. The Future Active Indicative is inflected as follows:

Conjugation I Conjugation II
singular
  1. amā´, I shall love
monē´, I shall advise
2. amā´bis, you will love monē´bis, you will advise
3. amā´bit, he will love monē´bit, he will advise
plural
  1. amā´bimus, we shall love
monē´bimus, we shall advise
2. amā´bitis will love monē´bitis, you will advise
3. amā´bunt, they will love monē´bunt, they will advise

a. The personal endings are as in the present. The ending -bō in the first person singular is contracted from -bi-ō. The -bi- appears as -bu- in the third person plural. Note that the inflection is like that of erō, the future of sum. Pay especial attention to the accent.

In a similar manner inflect the verbs given in § 129.

139.

EXERCISES

I.

  1. Movēbitis, laudābis, arābō.
  2. Dēlēbitis, vocābitis, dabunt.
  3. Mātūrābis, dēsīderābit, vidēbimus.
  4. Habēbit, movēbunt, necābit.
  5. Nārrābimus, monēbis, vidēbunt.
  6. Labōrābitis, cūrābunt, dabis.
  7. Habitābimus, properābitis, iubēbunt, parābit.
  8. Nūntiābō, portābimus, iubēbō.

II.

  1. We shall announce, we shall see, I shall hasten.
  2. I shall carry, he will plow, they will care for.
  3. You will announce, you will

move, you will give, (sing. and plur.).

  1. We shall fight, we shall destroy, I shall long for.
  2. He will call, they will see, you will tell (plur.).
  3. They will dwell, we shall order, he will praise. 7. They

will labor, we shall kill, you will have (sing. and plur.), he will destroy.

140. Ni'obe and her Children (Concluded)

First learn the special vocabulary, p. 288.

Apollō et Diāna erant līberī Lātōnae. Iis Thēbānī sacra crēbra parābant.[1] Oppidānī amābant Lātōnam et līberōs eius. Id superbae rēginae erat molestum. “Cur,” inquit, “Lātōnae et līberīs sacra parātis? Duōs līberōs habet Lātōna; quattuordecim habeō ego. Ubi sunt mea sacra?” Lātōna iīs verbīs[2] īrāta līberōs suōs vocat. Ad eam volant Apollō Diānaque et sagittīs[3] suīs miserōs līberōs rēgīnae superbae dēlent. Niobē, nūper laeta, nunc misera, sedet apud līberōs interfectōs et cum perpetuīs lacrimīs[4] eōs dēsīderat.

Note. Consult the general vocabulary for Apollō, inquit, duōs, and quattuordecim. Try to remember the meaning of all the other words.

————————

References

  1. Observe the force of the imperfect here, used to prepare, icere in the habit of preparing; so amābant denotes a past situation of affairs. (See § 134.)
  2. Ablative of cause.
  3. Ablative of means
  4. This may be either manner or accompaniment It is often impossible to draw a sharp line between means, manner, and accompaniment. The Romans themselves drew no sharp distinction. It waa enough for them if the general idea demanded the ablative case.