Modern Czech Poetry/Landscape

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
For works with similar titles, see Landscape.
Modern Czech Poetry  (1920)  translated by Paul Selver
Landscape by Jaroslav Vrchlický

[56] [57]


Na prázdných polích dlouhé řad stromů
se kloní s bezlistými haluzemi,
vran zástup tmí se nad střechami domů
a s jejich křídel šero padá k zemi.

Kraj obzoru se náhle rudě vznítil —
plá oranžem, jenž pomalu se ztrácí.
Snad zlatý háv to anděla, jenž chytil
den v náruč svou a k nebi s ním se vrací.

Rok na jihu“ (1878).


On the bare fields the trees in straggling rows
Earthward their leafless branches have outspread:
The roofs are darkened by a flock of crows,
Dusk from their wings upon the world is shed.

The sky-line's fringe in sudden redness blazed, —
It gleams with orange hues that slowly die:
Haply, an angel's golden robe; he raised
Day in his arms, and bore it back on high.

“A year in the south” (1878).

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1928.

The longest-living author of this work died in 1970, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 52 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.