Portal:Czech literature
Jump to navigation
Jump to search

The Strahov Library, Prague
Works[edit]
- The Labyrinth of the World and the Paradise of the Heart (1631, enlarged 1663) by Johan Amos Comenius, translated by František Lützow (1901)
- The Grandmother (1851), by Božena Němcová, translated by Frances Gregor (1891)
- Newton's Brain (1877), by Jakub Arbes, translated by Josef Jiří Král (1892)
- "Heavens!" (1880), by Alois Vojtěch Šmilovský, translated by Václav Emanuel Mourek and Jane Mourek (1894)
- Magdalen (1893), by J. V. Machar, translated by Leo Wiener (1916)
- Krakatit (1922), by Karel Čapek, translated by Edward Lawrence Hyde (1925)
Short stories and tales[edit]
- Czech Folk Tales (1917), edited and translated by Josef Baudiš
- Czechoslovak Stories (1920), edited and translated by Šárka B. Hrbková
- The Disobedient Kids and other Czecho-Slovak fairy tales (1921) by Božena Němcová, translated by William H. Tolman and Václav Smetánka
- Short stories and tales published in more general anthologies or in magazines
- retold folk tales in the anthology Slavonic Fairy Tales (1874), edited and translated by John T. Naaké:
- Lidushka and the Water Demon's Wife by Matěj Mikšíček
- Golden Hair by Karel Jaromír Erben
- Yanechek and the Water Demon by Josef Kajetán Tyl
- The Wise Judgment by Josef Košín z Radostova
- The Long-desired Child by Karel Jaromír Erben
- The Wicked Wood-Fays by Karel Jaromír Erben
- Wisdom and Fortune by Karel Jaromír Erben
- The Brownie, or House Spirit by Karel Jaromír Erben
- short stories in Poet Lore
- short stories in The International
- Phenicia's Sin by Julius Zeyer, translated by Frances Gregor (1896)
- A Pawned Character, by Svatopluk Čech, translated by Rose M. Humpal (1896)
- short stories in The Czechoslovak Review (The Bohemian Review) (1917–1924), edited by Jaroslav František Smetánka
- The Diary of a Reporter by Jan Neruda, translated by Guido Bruno (1917)
- Foltýn's Drum by Svatopluk Čech, translated by John Hulla (1919)
- short stories in the anthology Short Stories from the Balkans (1919), edited and translated by Edna W. Underwood:
- short stories in Anthology of Modern Slavonic Literature in Prose and Verse (1919), edited and translated by Paul Selver
- short stories in The Best Continental Short Stories (1924–1927), edited by Richard Eaton
Plays[edit]
- Petr Vok Rozmberk (1880) by František Adolf Šubert, translated by Beatrice M. Měkota
- At the Chasm (1887) by Jaroslav Vrchlický, translated by Charles Recht
- Jan Výrava (1886) by František Adolf Šubert, translated by Šárka B. Hrbková
- The Four Bare Walls (1893) by František Adolf Šubert, translated by Beatrice M. Mekota and Francis Haffkine Snow
- The Will o' the Wisp (1896) by Jaroslav Kvapil, translated by Šárka B. Hrbková
- Raduz and Mahulena (1896) by Julius Zeyer, translated by Zdenka Buben and George Rapall Noyes
- Dobromila Rettig (1900) by Alois Jirásek, translated by Bernice Heřman and George Rapall Noyes
- The Clouds (1903) by Jaroslav Kvapil, translated by Charles Recht
- June (1905) by Fráňa Šrámek, translated by Paul Selver
- Whom the Gods Destroy (1907) by Jaroslav Hilbert, translated by Charles Recht
- The Pistol of the Beg (1911) Karel Matěj Čapek-Chod, translated by Emanuel D. Schonberger
- R. U. R. (Rossum's Universal Robots) (1921) by Karel Čapek, translated by Paul Selver
- 'And so ad infinitum' (The Life of the Insects) (1922) by Brothers Čapek, translated by Paul Selver
Poetry[edit]
- Cheskian Anthology (1832), edited and translated by John Bowring
- Bohemian Poems, Ancient and Modern (1849), edited and translated by Albert Henry Wratislaw
- The Queen's Court Manuscript with Other Ancient Bohemian Poems (1852), collection of allegedly medieval Czech poetry, later proved to be 19th century literary hoaxes. Edited and translated by Albert Henry Wratislaw.
- Bohemian legends and other poems (1896), edited and translated by Flora Pauline Wilson Kopta
- An Anthology of Modern Bohemian Poetry (1912), edited and translated by Paul Selver
- Songs of the Slav (1919), edited and translated by Otto Kotouč
- Modern Czech Poetry (1920), edited and translated by Paul Selver
- Evening Songs (1920), by Vítězslav Hálek, translated by Josef Štýbr
- Poems of Czech authors in Poet Lore:
- Songs of the Slave, in vol. 27, no. 1 (1916) by Svatopluk Čech
- Evening Songs, in vol. 27, no. 6 (1916) by Vítězslav Hálek
- On Golgotha, in vol. 28, no. 4 (1917) by Josef Svatopluk Machar
- Poems of Czech authors in Anthology of Modern Slavonic Literature in Prose and Verse (1919)
- Poems of Czech authors in The Czechoslovak Review (1917–1924):
- The Conversion of St. Vladimir by Karel Havlíček Borovský, translated by Ernst Altschul (1930)
- Tyrolean Elegies by Karel Havlíček Borovský, translated by Roderick Aldrich Ginsburg (c1932)
- May by Karel Hynek Mácha, translated by Roderick Aldrich Ginsburg (1932)
- A Book of Czech Verse (1958), edited and translated by Alfred French
Librettos and lyrics[edit]
- Ye Soldiers of our God (Ktož jsú boží bojovníci, 15th century) by Jan Čapek
- Kde domov můj (1834) by Josef Kajetán Tyl
- The Bartered Bride (1866), Karel Sabina's libretto of the opera by Bedřich Smetana
Non-fiction[edit]
- Letters of Jan Hus, (1408–1415, multiple editions)
- On The Spiritual Battle, 1421 by Petr Chelčický, translated by Charis Enns
- School of Infancy (1632) by Johan Amos Comenius
- The Last Will and Testament of the Dying Mother The Unity of Brethern (1650) by Johan Amos Comenius, translated by Wikisource
- Seven Years in South Africa by Emil Holub, translatated by Ellen Elizabeth Frewer (1881)
- The Jail (1918), by J. V. Machar, translated by Paul Selver (1921)
- Diary of a Prisoner in World War I (2012), by Josef Šrámek, translated by Tomáš Svoboda
Works on Czech literature[edit]
- "Czech literature," in The New International Encyclopædia, New York: Dodd, Mead and Co. (1905)
- "The Language and Literature of Bohemia" by Cyrill Spal in Bohemian Section at the Austrian Exhibition, Earl's Court London 1906
- "Modern Bohemian Poetry" by Paul Selver in An Anthology of Modern Bohemian Poetry (1912)
- "Czech Literature," in Catholic Encyclopedia, (ed.) by Charles G. Herbermann and others, New York: The Encyclopaedia Press (1913)
- "The language and literature of Bohemia" by Cyrill Spal in Bohemia's claim for freedom (1915)
Articles in journals[edit]
- "Národopisný Věstník Českoslovanský" by Leonard Cyril Wharton, in Folk-Lore, vol. 22, no. 4 (1911)
- "Recent Work in Slavonic Folklore" by Leonard Cyril Wharton, in Folk-Lore, vol. 27, no. 3 (1916)
- "Czech Folk-Tales", in Folk-Lore, vol. 30, no. 3 (1919)
- Portal:Krakatit
See also[edit]