Page:1920 - Engelsch-Nederlandsch Woordenboek DP.pdf/275

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

DARLING.


  • (phot.); — lantern = dievenlantaarn; After — = na donker; He rides a — horse = hij voert wat in het schild; Then I had my — hour = droevig uur; I fear I shall go — = blind worden; I have kept it — = geheim; He has kept me in the — = hij heeft mij onwetend gehouden; —en = verduisteren, verdonkeren, zwart maken, bezoedelen, blind maken, duister worden: You shall —en my doors no more = komt me nooit weer over den drempel; —ish = vrij duister; —le = duister worden; —ling, adj. somber, droevig; adv. in het donker, blindelings; —ly = in 't geheim, geheimzinnig; —ness = duisternis, verborgenheid, blindheid, onwetendheid; —some, [d`âks'm], somber, duister; —y = zwartje, neger; dievenlantaarn.
  • Darling, [d`âli[n,]], subst. lieveling: My — = lieverd; adj. geliefd.
  • Darn, [dân], subst. stop; adj. vervloekt (Amer.); verb. stoppen, mazen: The —est fool I ever saw = grootste gek; —er = stopnaald, stopper of stopster; —ing-needle; —ing-yarn.
  • Darnel, [d`ân'l], dolik.
  • Dart, [dât], subst. pijl, schicht, werpspies; sprong; verb. (een pijl) schieten, (eene lans) werpen, schieten (v. stralen), wegsnellen, losstormen op (at, on): To — rays.
  • Darwin, [d`âwin]; adj. Darw`i`nian; —ism = Darw`i`nianism.
  • Dash, [da[vs]], subst. slag, schok, stoot, aanval, vlugge beweging, élan, kranigheid, bezieling, geestkracht, streepje (—), drupje; verb. stooten, slaan, te pletter slaan, bespatten, met water werpen, besprenkelen, vermengen, bederven, een streep halen door, teleurstellen, snel bewegen: — of the pen = pennestreek; A — of romance = tintje; A — under the word = streep; A morning — through the Park = morgenritje; At first — = op het eerste gezicht; He wanted to cut a — (figure), and lived above his income = wou bluf slaan; I got a — of German = een hap en een snap; I —ed at him = vloog op hem aan; I —ed this paper off in two hours' time = ik heb dit artikel in twee uur op het papier gegooid; I —ed it out = ik streek het uit; — it = wat duivel! —-board, [d`a[vs]b|öd], spatbord (vooraan een rijtuig); —er = schepbord, stamper; fat; —ing = kranig, flink, voornaam, zwierig; —y = opzichtig, fijn gekleed.
  • Dastard, [d`ast[e]d], bloodaard, lafaard; —liness = lafhartigheid, blooheid; adj. —ly.
  • Datary, [d`e`it[e]ri], hoofd van de Dat`aria = afdeeling der pauselijke kanselarij voor de uitvaardiging van bullen.
  • Date, [deit], subst. dadel; datum, dagteekening, duur, tijd; verb. dateeren, vaststellen, rekenen; beginnen (from.): That is out of —, up to — = uit den tijd, op de hoogte van den tijd; He wrote to me under — Oct. 2; To — = totnutoe; —less = zonder datum; —-palm.
  • Dative, [d`e`itiv], dativus.