Page:1920 - Engelsch-Nederlandsch Woordenboek DP.pdf/415

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

FLEMING.


  • dijk; —-footed = snelvoetig; —ing = snel voorbijgaand, vergankelijk; —ness = snelheid, vergankelijkheid.
  • Fleming, [fl`emi[n,]], Vlaming; Flemish, [fl`emi[vs]], subst. en adj. Vlaamsch(e taal), de Vlamingen: — bricks = klinkersteenen.
  • Flesh, [fle[vs]], subst. vleesch, lichaam, de zondige mensch, dierlijke lusten, aardsch bestaan, geslacht, bloedverwanten; verb. met vleesch voeden, vleesch laten proeven, bevredigen, verzadigen, inwijden, gewennen, harden: I saw him in the animated — = in levenden lijve; An arm of — = menschelijke kracht of hulp; — and blood = de menschelijke natuur; They are one — = zij zijn één; You are gathering — = gij wordt dik; That story made my — creep (crawl) = ik kreeg kippenvel van dat verhaal; —-clogged = log van dikte; —-colour(ed) = vleeschkleur(ig); —-diet = vleeschkost; —-fly = vleeschvlieg; —-meat = vleeschspijzen; —-tint = vleeschkleur; —-worm = made, trichine; —er = slager (Schot.); —iness = vleezigheid; —ings = vleeschkleurig tricot; —-ly = vleeschelijk, lichamelijk, zinnelijk, wereldsch: —ly minded = materialistisch; —y = vleezig, dik, zwaar, grof.
  • Flew, [flû], imperf. van to fly.
  • Flex, [fleks], (doen) buigen; —ib`i`lity = buigzaamheid; —ible = buigzaam, handelbaar, gedwee; —ile = buigzaam; —ion = (ver)buiging, bocht; —or = buigspier; —uose, [fl`eksju|o|us], —uous, [fl`eksju[e]s], kronkelend, zigzag, flikkerend; —ure, [fl`ek[vs][e]], buiging, bocht.
  • Flibbertigibbet, [fl`ib[e]tid[vz]`ibit], babbelaar(ster), booze geest.
  • Flick, [flik], subst. tik; verb. tikken, wegknippen, afkloppen.
  • Flicker, [fl`ik[e]], fladderen, kleppen (v. vleugels), flikkeren (v. eene vlam); —-mouse, Zie Flittermouse.
  • Flier, [fl`a`i[e]], vlieger, vluchteling, snel paard; onrust, vliegwiel, rechte trap.
  • Flight, [flait], vlucht, zwam: — of stairs = reeks van treden = gedeelte van eene hooge trap, die door landings afgebroken wordt; The enemies were put to — = op de vlucht geslagen; —iness = vluchtigheid, enz.; —y = vluchtig, snel, grillig, wispelturig, onbetrouwbaar.
  • Flim-flam, [fl`imfl|am], kuur, gril, poets.
  • Flimsiness, [fl`imzin[e]s], dunheid, enz. enz.; Flimsy, [fl`imzi], adj. dun, zwak, gering, nietig, onbeduidend, onvast; subst. dun papier, mailpapier, bankbiljet: A — box = een los in elkaar getimmerde kist.
  • Flinch, [flin[vs]], terugdeinzen, aarzelen.
  • Flinder, [fl`ind[e]], flentertje, stukje, splinter: To go to —s = in splinters gaan; —-mouse. Zie Flittermouse.
  • Fling, [fli[n,]], slingeren, met kracht werpen, in 't rond gooien, verspreiden, slaan, ijlen, snellen; subst. worp, gooi, spot, uitval, on-*beteugelde pret, Schotsche dans: I want to have a — at him = ik moet er hem eens goed van geven; To have one's — = fuiven, veel uitgaan, pierewaaien; Young blood will have its — = de jeugd moet