Page:1920 - Engelsch-Nederlandsch Woordenboek DP.pdf/602

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

JOUST.


  • They made a — = deden een reis(je); —man = werkman, daglooner, knecht; handlanger; —-weight = ongeveer 180 oz. Troy van goud en 720 van zilver; —work = dagwerk, knoeiwerk.
  • Joust, [d[vz]ûst], d[vz][a]st, subst. tournooi, steekspel; verb. een steekspel of tournooi houden.
  • Jove, [d[vz]ouv], Jupiter: By —! = sapperloot.
  • Jovial, [d[vz]`o`uvj'l], vroolijk, opgewekt; —ity, [d[vz]|o|uvi`aliti], vroolijkheid = —ness.
  • Jowett, [d[vz]`a`u[e]t].
  • Jowl, [d[vz]oul], kop van een visch, bek, kossem, lel, wang, kaak: Cheek by — = met de koppen bij elkaar, vlak naast elkaar, wang aan wang.
  • Jowler, [d[vz]`o`ul[e]], [d[vz]`a`ul[e]], soort (jacht)hond.
  • Joy, [d[vz]ôi], subst. vreugde, blijdschap; verb. zich verheugen: Kill — = spelbreker; I give (wish) you — = ik feliciteer u; —-bells = vreugdeklokken; —ful, blijde, verheugd; subst. —fulness; —less = treurig, verdrietig; subst. —lessness; —ous = blijde, verheugd; subst. —ousness.
  • Juan, [d[vz]`û[e]n].
  • Jubilant, [d[vz]`ûbil'nt], juichend, jubelend; Jubilate, jubelen; subst. [d[vz]`ûbil|e|itî], psalm 100 bij den morgendienst der Eng. kerk; derde Zondag na Paschen, wanneer Psalm 66 den introïtus vormt; Jubilation, [d[vz]ûbil`e`i[vs]'n], gejuich, gejubel, vreugdebetoon; Jubilee, [d[vz]`ûbilî], groot jubelfeest (om de 50 jaar) bij de Israëlieten ter herdenking van de bevrijding uit de Egyptische slavernij; kerkfeest (om de 25 jaar) te Rome; feestgetij; de 50e verjaardag van eene blijde en belangrijke gebeurtenis.
  • Judaea, [d[vz]ud`î[e]]; Judah, [d[vz]`ûd[e]]; Judaic, [d[vz]ud`e`iik], joodsch; Judaism, [d[vz]`ûdeiizm], jodendom, joodsche leer; Judaize, [d[vz]`ûdei|a|iz], in overeenstemming brengen met joodsche leer en gebruiken, joodsche begrippen hebben of leeren.
  • Judas, [d[vz]`ûd[e]s], Judas, verrader, kijkgat (= —-hole); —-coloured (—-haired) = rood, rossig; —-tree = Judasboom.
  • Judcock, [d[vz]`[a]dk|ok], watersnip.
  • Jude, [d[vz]ûd]; Judea, [d[vz]ud`î[e]]; adj. —n, ook: jood.
  • Judge, [d[vz][a]d[vz], subst. rechter, kenner, scheidsrechter; verb. oordeelen, vonnissen, beslissen, onderscheiden, achten, beschouwen, beoordeelen (of = over); —-advocate = auditeur militair; Judging from what you say = te oordeelen naar; —ship = rechtersambt.
  • Judgment, [d[vz]`[a]d[vz]m'nt], oordeel, vonnis, onderscheidingsvermogen, verstand, godsoordeel, laatste oordeel, rechtspleging, goddelijk raadsbesluit: — by default was passed on him = er werd vonnis bij verstek tegen hem gewezen; In my — = naar mijn oordeel; To give (pass, pronounce, render) — = vonnis vellen; The court sat in — = het hof had zitting; That plague was considered as a — upon the people = als een godsoordeel; —-day = dag des oordeels; —-debt = door den rechter vastgestelde schuld; —-hall = audientiezaal, gerechtszaal; —-seat = rechterstoel, vierschaar, rechtbank.