aries of the land. Ib. מ׳ ולא ליה למימצר ליה הוה he ought
to have defined (the parts of the house which he sold),
but did not do so. Ab. Zar. 70b קמצרנא דגג אמצרי אמר מימר
Ms. M. (v. Rashi a. l.) he may say (I stretched my hand
over to the neighbor's roof, because) Iwanted to mmeasure
the boundary lines on the roof; v. infra.
Ithpe. אימצר to stredch one's self. Ib. ed. קא אימצורי
רנא Sממ (not ממצרא; v. Rashi a. l., a. Koh. Ar. Compl. s.
v. מצר; Rashi Var. ממצדנא קא אומצודי, corr. acc.) Istretch-
ed myself, v. מוג ch. - [B. Bath. 6b ממצירנא קא ממצורי, a.
gloss borrowed fr. Ab. Zar. l. c.; v. Rabb. D. S. a. l. note
30o.]
מצר, מיצר m. (b. h.; צרר I) 1) narrow, pass. Hull. 50b (expllהפנימי כרס) ולמטה המי׳ מן from where the stomachbe- gins to narrow and downward (the animal being suspended with ts head down). -- 2) distress. Midr. Till. to CXVIII, 5 במצרים מדבר המ׳ מן out of distress (ib.) alludes to Egypt; Yalk. ib. 875. -- 3) a narrow path marking the boundary between fields, balk, ridge; in gen. boundary. B. Bath. 55a, v. הצב II. Y. ib. III, beg. 13c; Y. Kidd. I, 60a top מי׳ אפיי בנתיים even the (common) balk between them; Y. Peah II, beg. 16c. B. Mets. 107a המ׳ על העומד אילן a tree standing on the balk. Ib. כולו המ׳ כל בממלא when it covers the entire width of the balk. B. Bath. 53bדהאי מ׳ אמרינןהאי מי הוא ארעא ודהאי ארעא Ms. M. (ed. הוא חד דארעא מ׳) do we say, this balk belongs to both fields (and taking pos- session of it means possession of both)? Ib. אפסרא כ׳ וכ׳ דארעא (Ms. O. מוסרא; differ. in Ms. M.), v. אפסרא. Ib. 62a וכ׳ ראובן מ׳ the field which I sell thee is contiguous to Reuben's on the east and on the west side; a. fr. -- Pl, מצרים bounday lines, bounds. Ib. 61b מ׳ לו שמצר אאע״פ החיצונים although he defined (in the agreement) the outer- most lines (of the group of buildings or fields), הרחיב מ׳ לו he intended only to give an amplified description of the situation (not to sell him the entire group). Ib. VII, 3 ובמצריו בסימניו (if he says, Isell thee a Beth Kor of land) giving its description and boundaries (and it turns out to be less than a Beth Kor); a. fr. -- Sabb. 118a בלא נחלה מ׳ a boundless possession.
מצר, מצרא, מיצ׳ I ch. same. B. Bath. וa ארעא זבין וכ׳ אמ׳ bought a field contiguous to the estate of R. -- Ib., a. fr. מ׳ דבר דינא the prerogative of the neighbor, the right of preemption. B. Mets. 108b, a. fr. דבר דינא בה לית מ׳ the law of preemption does not apply in this case. B. Batb. 62b, v. פלגא; a. fr. -- Pl. מצרי, מי׳. Ib. 61b, v.. מצי II.
מצר, מצרא, מי׳ II m. (מצר I, v. מצרי I) rope of rushes&c.; 1) a contemptuous name for slave(cmp. ארויסא). B. Bath. 127b מאה מ׳ עבדא ליה דקארי when he had been in the habit of calling him (whom he now claims to be his son) promiscuously'slave, 'metsar (rope), 'one hundred); זוזי מאה [דשוה] מאה עבדא מ׳ מאה מ׳ מאי (v. Rabb. D. S. a. l. note 70) what is metsar meaha PM. means lave; meah, that he is worth one hundred Zuz; [differ. inter- pret. in comment. -- Alf. זוזי מאה עבדא מ׳ אינשי דאמתו for people say, the rope of a slave (is worth) one hundred 5Zug'l. - 2) a cable stretched across a river and holding a board suspended, rope-bridge. M. Kat. 6b bot. Kidd. 81a. Bets. 7b. B. Bath. 167a אמ׳ ידאי אנחי Iwould put my hand on a rope--bridge (and write to imitate the writing of a trembling hand).
מצרא m. vat, v. מעצרא.
מצראה, מצראי, מצרי, מצריא, מי׳ m. ch.-h. מצרי, gyptian. Targ. Gen. XXXIX, 1; 2; 5 (Y. ראי . read; דאי. .). Targ. O. Ex. II, 11 מצרי ed. Berl. (oth. ed. רי. .; Y. מצראי, corr. acc.). Targ. Y. II b. 12 מצריא (read ריא . .); a. e. -- Y. Sabb. V, beg. 7b מיצרייא פולא, v. לובי. Gen. R. s. 64, end מיצראה קורא the Egyptian heron; a. e. - Pl. מצראי, מיצ׳. Targ. Gen. XLIII, 32; a. fr. -- em. מצריתא, מצרתא, מי׳. Ib. XVI, 3. -- Pl. מצריתא. Targ. Ex. I, 19 (Y. ed. Vien. דיתא. , corr. acc.).
מצראה, v. מצרנאה.
מצראנין, v. מצרנין.
*מצרי I m. (v. מצר I) anything twisted of rushes, palm- twigs &c. מ׳ חבל a common rope (badge of disgrace worn by tthe Sotah, v. סוטה). Sot. I, 6; a. fr. - [Y. ib. I, 17a top; Num. R. s. 9 take our w. to mean gyptian, v. next w.]. -- em. מצרית. Sot. II, , a. fr. מ׳ כפיפה, v. כפיסה.
מצרי II m. (b. h.) Egyptian. Yeb. VIII, 3 ואדומי מ׳ an Egyptian and an Edomite convert. Ib. 76b, a. e. מ׳ גר וכ׳ לי היה an Egyptian proselyte was my fellow student &c. Ib. ראשון מ׳ an original Egyptian proselyte, opp. to שני מ׳ the son of an Egyptian proselyte. B. Bath. III, 6 המ׳ סולם an Egyptian (smmall) ladder; a. fr. -- Pl. מצריים, מצרים. Pes. X, 5. Ex. R. s. 1; a. fr. -- em. מצרית. Yeb. l. c. ראשונה מ׳, שנייה מ׳, v. supra. B. Bath. l. c. המ׳ חלון, v. חלון; a. fr. -- Pl. מצריות. Ex. R. . c.; a. fr.
מצרי, מצריא, v. מצראה.
מצרים (b. h.) pr. n. Egypt. Pes. IX, 5 מ׳ פסח, v. דור. Ex. R. s. 1; a. v. fr.
מצרית, מצריתא, v. מצרי, מעראה..
מצרנאהm. (v. next w.)growing on the balk. Yoma. 18b (Ms. M. מצראה), v. גרגירא.
מצרנין m. pl. (v. מצרא I) boundaries, adjacent fields. Targ. Y. Num. XXXIV, 12. -- B. Bath. 63a if he added in the agreement מצרנהא אילין (AIf. מצרכהא) these are the fields adjacent to it. Ib. 128a מצרנהא דמכוין אפשר he may know exactly the estates contiguous to the field which he identifies. B. Mets. 108b וכ׳ מצרני בני ד׳ הנהו those four neighbors of a field (entitled to preemption, v. מצרא II).
מצרתא, v. מצראה.
מצת, Pi. מצת, מיצת, v. מצה.
מצתותא f. (צות) bending; אודנין מצתות (notמ׳) mak- ing tbe ear williny to hear. Targ. Y. Gen. II, 7.