מראה f. (b. h.; preced.) 1) mirror. Kel. XIV, 6 שעשה
מ׳ בו (not שעשאה) one part of which he polished tto serve
as a mirror. Tosef. Sabb. XIII (XIV),16; a. fr. - Pl. מראות.
Gen. R. s. 4גדולות מ׳ magnifying mirrors;מ׳קטנות diminish-
ing mirrors; a. e. - 2) picture. - Pl. as ab. Ib. s. 73 לך היה
ביתדד בתוך מ׳ didst thou have pictures in thy house? שחורה;
. . לבנה או of black persons or of white ?
מראה, v. מוראה.
מראטאי, v. מריוטאי.
מראית f. (ראה), ה)עין) מ׳, appearance, sight,semblance. Bekh. VII, 3 הע׳ מ׳ מפני because he is repulsive to look at. Lev. R. s. 26; Midr. Till. to PPs. VII מ׳ מפני . . מוליך איו הע׳ he does not take his children with him, because he is afraid of the evil eye. -- Esp. ה)ע׳) מ׳ מפני in order to avoid the semblance of wrong-doing, for appearance sake. Bets. 9a, a. fr. הע׳ מ׳ מפני חכמים שאסרו מקום כל וכ׳ אפי׳ wherever the scholars have forbidden a thing for appearance sake, it is forbidden even in strictest privacy, cmp. חדו; Y. Erub. VIII, end, 25b. Y. M. Kat. I, 80b. ע׳ מ׳ מפני לרבנן ולית do the Rabbis not care for appear- ance?; a. fr.
מראנא, v. מורנא.
מראשות f. pl. (b. h.; denom. of ראש) head-part of the bed, bolster, pillow. Y. Ber. III, 6a bot. במ׳) . . . תולה המטה he may suspend them from the head-board of the bed, opp. מרגלות. Yoma 78a מראשותיו תחת מניחה put it under his bolster. Sabb. 12b של מראשותיו למעלה שכינה חולה (cממ) the Divine Presence is above the head-side of the patient; Yalk. Ps. 741.
מרב, מירב, (b. h.) pr. n. f. 2Merab, daughter of King Saul. Snh. 19b; a. e.
מרבג, v. מרבך a. נדבך.
מרבה, v. מרובה.
מרבועיתא, מרבועתא, v. מרכעתא.
מרביינא, מרבינא m. (רבי 1) educator, teaeher. Targ. Prov. II, 17 ed. Lag. (ed. מרביתא teaching; h. text אלום). -2) (=h. יליד) raised (seroantt or child). Pl.מרביינין, constr. מרבייני, מרבי׳. Targ. Y. IGen. XIVV, 14 (II מרביצי, corr. acc.). Ib. XVII, 12. Targ. Y. Num. XIII, 23; 28; a. e. -- 3) (pl.) sprouts. Targ. Ps. LXV, 11 צמחהא מרביני (Ms. נציינהא; h. text תלמיה).
מרבייתא, מרבייתא t(preced.)nurse,foster-mother. Targ. Y. I 6eo. XXXV, s (Ar. מרכנייתא; h. text מינקת). - V. מרבינתא.
מרבינא, v. מרביינא.
מרבינתא f.=מרבייתא. Kidd. 31b הואי מרבינתיה ההיא (Ar. מרבנייתיה) she (whom he calls his mother) was his foster-mother (or nurse).
מרביעה, p. מרביעות, v. מורבית II.
מרביעתא, v. מרבעתא.
מרביצי, Targ. Y. II Gen. XIV, 14, v. מרביינא.
מרבית f. (b. h.; יבה) 1) increase, profit. B. Mets. 61a. --2) young tree. -- Pl. מרביות, v. מורבית I.
מרביתא f. 1) =h. מורבית I, a grocing tree (not yet. fully developed). Y. Shebi. I, end, 33c . . מ׳ הדא חמיי ואנן בפירי אתיא . (not בפורי) and yet we see young fig trees come out with full fruit; [Y. Orl. I, 61a . . מרויתא הדין לעוביה . , a corrupt loss transferred from Y. Shebi. l. c.]. -2) training, teaching. Targ. Prov. II, 17, v. פרביינא.
מרביתא, v. מרבייתא.
מרבך m. (רבך) an irregular pile. Ohol. III, 7 של מר אבנים (Ar. מרבג, Var. מרבן) a pile of (large) stones; Succ. 20b מדבך ed. (Ms. M. 2 נדבך). Sabb. 125b מרבך (מרבג) Ar. (ed. נדבך).
מרבנייתא, מרבניתא, v. מרבייתא a. רבינתאa.
מרבעה, p מרבעות, v. מורבית II.
מרבעתא, מרבעותא, מרבעי׳ f. (רבע crouching den, resing place. Targ. Am. III, 4 מרבועיתיה ed. Lag. (ed. Vil. מרבוע׳). Targ. II Esth. I, 2 מרבעו׳. - B. Bath. 75a דטא דכוכבא מרבעתיה בי the resting place of a small star (Ms. F. מעברתיה בי tthe transit of &c.; v. Rabb. D. S. a. h, note 40). IbbV דרישיה מ׳ בי the place where his head rests.
מרג to sway to and fro, vacillate. Pa. מריג to cause swaying. Targ. II Sam. VI, 6; Targ. IChhr. XIII, 9. Hhpe. אתמריג to be sawayed, become unsteady. Targ. O. Deut. XIX, 5 Regia a. oth. (ed. Berrl. תתמריך, v. Berl. Targ. O. II, p. 55; h. text נדחה).
*מרגואן pr. n. pl. JHarguan (prob. Antiochia Mar- giana, in Central Asia). Ab. Zar. 31b (Ms. M. מרגוז, Tosaf. R. Elh. גזאן מו, v. Rabb. D. S. a. l. note).
מרגועא f.=b. h. מרגעה (cmp. רגועיתא), rest, ease. Targ. Job XXI, 13 (h. text רגע).
מרגז, מרגזא, v. רגז.
מרגזאות, v. כריסו.
ברגזאן, v. מרגואן.
מרגזייה m. pl. (transpos. ofמגזר׳; גזר) mincing knives, meat-chopper. Y. Sabb. VII, 10a bot. במ׳ מכתת כד when he chops (meat &c. for sausages) with the chopper, V בגומא.
מרגזניתא f. (רגז) irascible, quarrelsome. Targ. Prov. XXi, 19 (Levita רגזגיתא).
מרגלא I f. (יגל, v. רגיל) habitual saying, a familiar