Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/502

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
‎פלסטוני
1184
‎פלפלן


פלסטוני, ‎פלסטים, ‎v. ‎פלסטיני.

פלסטין, ‎v. ‎פלסטון.

פלסטינו, ‎Ymlk. ‎Gen. ‎109, ‎v. ‎פילסונו.

פלסטיני ‎pr. ‎n. ‎(~a~~n~~~~) ‎Palestine ‎(Philistaea). ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎90 ‎ehd ‎(ref.to ‎Gen. ‎XLI, ‎54) ‎בפניקיא ‎ארצות ‎בשלש ‎ובפ׳ ‎. ‎. ‎. ‎in ‎the ‎three ‎countries, ‎Phenicia, ‎Arabia ‎and ‎Palestine; ‎Yalk. ‎ib. ‎148 ‎ובפלסטטים ‎.. ‎בקפוטיקי ‎(corr. ‎acc.). ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎5 ‎(ref. ‎to ‎פלשתים ‎גת ‎Am. ‎VI, ‎2) ‎תלוליא ‎אלין ‎דפ׳ ‎that ‎means ‎the ‎mounds ‎of ‎Philistia; ‎Num. ‎R. ‎s. ‎10; ‎Yalk. ‎Am. ‎545 ‎דפלסתני ‎(corr. ‎acc.). ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎5 ‎דוכוס ‎דפ׳ ‎the ‎dux ‎(commander) ‎of ‎Palestine.

פלסטיר, ‎פלסטר ‎(פלסתר) ‎m. ‎1) ‎(~~~~qo- ‎foy~ן~) ‎forger. ‎[This ‎meaning ‎of ‎ww~rr~ ‎is ‎not ‎re- ‎corded ‎elsewhere.] ‎Ab. ‎Zar. ‎11b ‎פ׳ ‎קירי ‎בר ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎סך ‎פלסתר ‎קירי) ‎(supposed ‎to ‎mean) ‎ייפנאmז ‎דמרנא ‎אחוה ‎the ‎brother ‎of ‎our ‎lord, ‎the ‎forger. ‎- ‎2) ‎(mkaotptos) ‎fraud, ‎forgery, ‎illegal ‎document ‎[not ‎recorded ‎in ‎this ‎sense]. ‎Tosef. ‎B. ‎Mets. ‎VI, ‎17, ‎v. ‎פלסטון. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎19 ‎(the ‎Book ‎of ‎Deuteronomy ‎complained) ‎וכ׳ ‎פ׳ ‎ועשאני... ‎עיקרני ‎Solomon ‎has ‎uprooted ‎me ‎and ‎made ‎me ‎a ‎forgery, ‎for ‎a ‎document ‎of ‎which ‎two ‎or ‎three ‎points ‎are ‎void, ‎is ‎null ‎and ‎void ‎in ‎its ‎entirety. ‎Ber. ‎31b ‎פ׳ ‎תורתך ‎עושה ‎אתה ‎ואי ‎and ‎thou ‎wilt ‎not ‎make ‎thy ‎Law ‎a ‎fraud ‎(by ‎not ‎fulfilling ‎what ‎is ‎predicted, ‎Num. ‎V, ‎28). ‎Succ. ‎29a ‎פלסתר ‎כותבי ‎forgers ‎of ‎documents ‎or ‎signatures; ‎Tosef. ‎ib. ‎II, ‎5 ‎פלסטיר ‎Var. ‎(ed. ‎Zuek. ‎פלסתר).

פלסטרןו, ‎פלסטרון ‎read; ‎פלסטרין ‎(~~~~~~~~2). ‎v. ‎preced., ‎or ‎read ‎פלסטון.

פלסלוס. ‎פלוסלוסm. ‎(reduplic. ‎ofפלס; ‎cmp. ‎פולסא) ‎p'loslos, ‎a ‎sort ‎of ‎lupine, ‎homogeneous ‎with ‎תורמוס. ‎Kil. ‎I, ‎3 ‎(Ms. ‎M. ‎סלוסלות, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note); ‎Tosef. ‎ib. ‎I, ‎2; ‎expl. ‎Y. ‎ib. ‎27a ‎פרמועה.

פלסמון, ‎פלסמן ‎m. ‎=טלסמון. ‎aen. ‎R. ‎s. ‎33; ‎(Lev. ‎R. ‎s. ‎31 ‎ב׳). ‎Num. ‎R. ‎s. ‎13; ‎a. ‎e.

פלסתני, ‎פלסתר, ‎v. ‎mt ‎פלסט׳.

פלפול, ‎פיל׳ ‎m. ‎(פלפל) ‎discussion, ‎debate. ‎B. ‎Bath. ‎145b ‎פ׳ ‎בעל ‎master ‎in ‎dialectics. ‎Ab. ‎VI ‎התלמידים ‎פ׳ ‎the ‎debates ‎among ‎scholars. ‎Tem. ‎16a ‎פילעולו ‎מתוך ‎. ‎. ‎החזירן ‎Othniel. ‎... ‎restored ‎them ‎(the ‎lost ‎interpretations ‎of ‎the ‎Law) ‎through ‎his ‎reasoning; ‎a ‎e.

פלפולא, ‎פיל׳ ‎ch. ‎same. ‎Ned. ‎38a ‎בעלמא ‎פ׳ ‎only ‎deductions ‎by ‎argument (were ‎given ‎to ‎Moses ‎exclusively, ‎and ‎he ‎communicated ‎them ‎to ‎the ‎people). ‎Y. ‎Ter. ‎IV, ‎47a ‎הא ‎שמעית ‎חבירייא ‎מפיכפול ‎I ‎learned ‎this ‎from ‎the ‎students ‎arguments. ‎Erub. ‎67 ‎מפילטוליה... ‎. ‎מרתע ‎ששת ‎רב ‎וכ׳ ‎R. ‎Sh. ‎trembled ‎all ‎over ‎his ‎body, ‎when ‎R. ‎B. ‎argued. ‎Keth) ‎103b ‎מפילפולי ‎ליה ‎מהדרני ‎. ‎. ‎. ‎אם ‎if, ‎God ‎forefend, ‎the ‎Law ‎should ‎be ‎forgotten ‎in ‎Israel, ‎I ‎could ‎restore ‎it ‎by ‎my ‎argumentation; ‎B. ‎Mets. ‎85b; ‎a. ‎e.

פלפילין, ‎v ‎פלפל.

פלפל ‎(v. ‎פלל ‎a. ‎פול) ‎1) ‎to ‎search. ‎Tanh. ‎Vayesheb ‎1 ‎וכ׳ ‎בעפר ‎לפלפל ‎. ‎. ‎. ‎הוצרך ‎(some ‎ed. ‎לפשפש) ‎the ‎king ‎had ‎need ‎of ‎searching ‎in ‎the ‎dust ‎and ‎among ‎the ‎pebbles ‎to ‎find ‎the ‎peal. ‎Tosef. ‎B. ‎Bath. ‎VII, ‎5 ‎פלפלו ‎שלא ‎דבר ‎כל ‎וכ׳ ‎יתומין ‎בו ‎the ‎first-born ‎gets ‎a ‎double ‎share ‎of ‎what- ‎ever ‎the ‎heirs ‎had ‎no ‎need ‎of ‎searching ‎for ‎(being ‎ready ‎on ‎hand ‎at ‎the ‎father's ‎death). ‎Sabb. ‎31a ‎(among ‎the ‎questions ‎which ‎the ‎dead ‎are ‎asked ‎on ‎appearing ‎before ‎the ‎seat ‎of ‎judgment) ‎בחכמה ‎פלפלתה ‎hast ‎thou ‎been ‎a ‎searcher ‎after ‎wisdom? ‎-- ‎2) ‎to ‎argue, ‎debate. ‎B. ‎Mets. ‎85b ‎כמותו ‎בתורה ‎פלפלתי ‎לא ‎Ms. ‎R. ‎(ed. ‎תורה) ‎did ‎I ‎not ‎argue ‎on ‎the ‎Law ‎like ‎him? ‎וכ׳ ‎פלפלת ‎כמותו ‎תורה ‎thou ‎didst ‎argue ‎. ‎. ‎. ‎like ‎him, ‎but ‎thou ‎didst ‎not ‎spread ‎learning ‎like ‎him; ‎a. ‎e.

פלפל I ‎ch. ‎same, ‎to ‎argue, ‎reason. ‎Targ. ‎Job ‎XI, ‎12 ‎sec. ‎vers. ‎(first ‎vers. ‎חריף; ‎h. ‎text ‎נבוב).

פלפל II ‎[to ‎be ‎round, ‎v. ‎next ‎w.,] ‎to ‎roll ‎in, ‎cover ‎with ‎(cmp. ‎פלש ‎II; ‎Syr. ‎פלפל ‎inquinavit, ‎P. ‎Sm. ‎3130). ‎Targ. ‎Job ‎XVI, ‎15 ‎(h. ‎textעלל). ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מפלפלל. ‎Targ.II ‎Esth. ‎IV, ‎16. ‎Ithpalp. ‎אתפלפל ‎to ‎roll ‎one's ‎self. ‎Ib. ‎1.

פלפל. ‎פיל׳ ‎m.. ‎פלפלת, ‎פיל׳ ‎f ‎(פל ‎t ‎b ‎round. ‎roll) ‎ball, ‎grain, ‎esp. ‎pepper. ‎Sabb. ‎VI, ‎5(o4b) ‎ובגרגיר ‎בפ׳ ‎מלח with ‎a ‎grain ‎of ‎pepper ‎(Rashi; ‎a ‎bit ‎of ‎long ‎pepper') ‎or ‎a ‎grain ‎of ‎salt ‎(in ‎the ‎mouth); ‎ib. ‎65a ‎הפה ‎לריה ‎פ׳ ‎pepper ‎(is ‎put ‎in ‎the ‎mouth) ‎to ‎dispel ‎the ‎bad ‎odor ‎&c. ‎Ib. ‎IX, ‎6 ‎(90a) ‎שהו ‎כל ‎פלפלת ‎any ‎quantity ‎of (long) ‎pepper; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎פלפלין, ‎פיל׳. ‎Ber. ‎36b ‎בערלה ‎חייבין ‎הפ׳ ‎pepper- ‎trees ‎are ‎subject ‎to ‎the ‎law ‎of ‎וOrlah. ‎Bets. ‎II, ‎9 ‎הרחים ‎פ׳ ‎של ‎pepper-mill. ‎Treat. ‎Sof'rim ‎XV, ‎8 ‎והמשנה ‎. ‎. ‎. ‎נמשלה ‎כפ׳ ‎the ‎Torah ‎is ‎compared ‎to ‎salt, ‎the ‎Mishnah ‎to ‎pepper. ‎Y. ‎Hor. ‎III, ‎48c ‎top ‎ביוקר ‎פ׳ ‎בזול ‎מלח ‎salt ‎is ‎cheap, ‎pepper ‎is ‎dear; ‎וכ׳ ‎פ׳ ‎בלא ‎. ‎. ‎. ‎לעולם ‎איפשר ‎(not ‎פלפילין) ‎the ‎world ‎can ‎live ‎without ‎pepper, ‎but ‎not ‎without ‎salt; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎[Koh. ‎R. ‎to ‎IX, ‎13, ‎v. ‎פילון]

פלפלאפלפלתאפיל׳ ‎ch. ‎same. ‎Keth. ‎7חr ‎אפשר ‎וכ׳ ‎פ׳ ‎דנקיט ‎he ‎may ‎take ‎a ‎grain ‎(or ‎a ‎bit) ‎of ‎pepper ‎in ‎his ‎mouth ‎(to ‎dispel ‎the ‎bad ‎smell) ‎and ‎perform ‎his ‎priestly ‎function. ‎Meg. ‎7a ‎חריפתא ‎פ׳ ‎חדא ‎one ‎grain ‎of ‎sharp ‎pepper, ‎v..חריף; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎פלפלין, ‎פלפלי, ‎פיל׳. ‎Sabb. ‎141a ‎וכ׳ ‎פ׳ ‎הני ‎(Ar. ‎פרפלי) ‎grains ‎of ‎pepper ‎one ‎may ‎crush ‎singly ‎(on ‎the ‎Sabbath). ‎Yoma ‎S1b, ‎a. ‎e. ‎פ׳ ‎כ, ‎v. ‎כסס. ‎Pes. ‎42b ‎אריכתא ‎פי׳ ‎(Ms. ‎MM. ‎אריכתא ‎פילפלא) ‎long ‎pepper; ‎Gitt. ‎69b; ‎a. ‎fr.

פלפלן, ‎פיל׳m. ‎(פלפל, ‎with ‎play ‎on ‎פלפל) ‎one ‎skilled ‎in ‎arguing, ‎debater. ‎Y. ‎Hor. ‎III, ‎48c ‎top ‎קודם ‎הסודדן ‎לפיל׳ ‎(Bab. ‎ed. ‎לפל׳ ‎. ‎. ‎. ‎סדרן, ‎not ‎לין ‎. ‎. ‎.) ‎the ‎systematic ‎collector ‎of ‎traditions ‎is ‎preferable ‎to ‎the ‎dialectician. ‎Ib. ‎(Bab. ‎ed.) ‎פ׳ ‎והוא ‎סדרן ‎דהוא ‎אימי ‎מר׳ ‎בעי ‎את ‎מאי ‎(not ‎הפ׳) ‎what ‎do ‎you ‎want ‎of ‎R. ‎I, ‎who ‎is ‎both ‎a ‎system- ‎atizer ‎and ‎a ‎debater?; ‎Y. ‎ed. ‎הפפ׳ ‎הוא ‎אימי ‎מר׳ ‎מיתבעי ‎(corr. ‎acc.).