למנשה ר׳ he motioned to Manasseh; a. fr. --Trnsf. to inti-
mate, hint. Sabb. 113b וכ׳ לה ו׳ רמ he intimated to her
that &c. Cant. R. to I, 15 וכ׳ לנח רמזה רמז she (the dove,
by bringing an olive leaf) hinted to Noah, as if saying
&c.; a. e.
Pi. רמז same. Ib. to I, 9 וכ׳ מרמזת והיתה she motioned
to her captors saying to them, I am yours &c.
Nif. נרמ to be spoken to by gestures, v. supra.
דמ ch. same. Targ. Y. II Gen. XLIV, 19. Targ. Is. LVIII, 9. Targ. Prov. VI, 13; a. fr. -- Keth. 33a, v. infra. - Part. pass. רמיז; f. רמיזא. Meg. 2a ר׳ היכא where is it intimated (in the Biblical text)?; Snh. 81b; a. e. Pa. רמז same. Targ. Job XV, 12 (Var. ed. Lag. מרזמין; h. text ירזמון, Var. in Cod. ירמזון). -- Keth. 33a בהו ונרבז רעוזי (Rashi נירמ) and let us (the court) intimate to them (the warning, in such a manner as not to offend them). Sabb. 62b (expl. וכ׳ ומסקרות, Is. III, 16 ומשק׳) מלאן דהוו ומרממזן . . . they filled their eyes with paint and winked; Yalk. Is. 262 ורמזין (read;ורמזן Pe.). B. Kam. 24b דקמרמזי רמוזי they give signs to one another; Snh. 86b; a. e.
רמז m. (preced.) gesture, hint, intimation. Sabb. 113b, a. e., v. רמז. Y. Ber. IV, 8a top וכ׳ חכם לתלמיד ו׳ this is an intimation to a scholar that a man must say to his teacher &c. Gen. R. s. 12, beg. (ref. to Job XXVI, 14) הפקחין והגיונו רבוזו יודעין the wise understand his intimation (through the thunder) and his plans; Yalk. Job 914 רמזו והגיונו דבר של. Ex. R. s. 15 וכ׳ להם הודיע בר׳ he gave tthem to understand by alluston that &c.; a. fr.
רמה (pumerical value) two hundred and forty-eight. Gen. R. s. 69, beg. a. e.
רמח, Y. Sabb. III, beg. 5a, read; דמץ, v. גיסטרא.
רמה, דמחא, v. רומה, רומחא.
די (tradit. pronunc. דמי) pr. n. m. (=אמי ר׳) Hammf (Rtami), name of several Amoraim. Keth. 87b, a. fr. בר ר׳ חמא. Bull. 20b, a. fr. יחוקאל בר ו׳ (Y. Erub. II, 22c top יחזקאל בר אמי); a. others.
דמי, דמה (b. h.) [to move,] to throw, swing. Mekh. B'shall,, Shir., s. 2 (ref. to Ex. XV, 1 a. 4) עולין שהיו ור׳ וכ׳ למרום ramah means that they were hurled upward, yarah, that they were thrown down the deep. Pi. רמה to impose upon, deceive; to be cunning. Y. Hor. III, 48a bot. (he was no deceiver) מרמה שהיה אלא במצות but he was cunning in charitable deeds (waited until others had subscribed, and then gave as much as all of them combined); Deut. R. s. 4; Tanh. R'eh 5. Gen. R. s. 85 וכ׳ בך מרמה שתמר . . בגדי באביך רמית אתה tthou (Judah) didst deceive thy father by means of a kid (Gen. XXXVII, 31); by thy life Tamar shall deceive thee through a kid (ib. XXXVIII, 20); Yalk. ib. 145 . . לאביך לד; a. e. --fPart. pass.מרומה. Snh. 32b, a. e. מ׳ דין, v. דין II.
רמי, רמא ch. same, 1) to throw, swing; to put on; to impose. Targ. Ex. XV, 1. Targ. Ez. XVI, 5. Targ. II Kingys XVIII, 14. Targ. Ps. LXXVIII, 57 (h. text רמיה); a. fr. -- Men. 42a חוטי ר׳ threw (attached) threads as show fringes; ארבע ר׳ put four threads on. Sabb. 10a, v. פוזמקי. Nidd. 33b תורא ליה ר׳ threw an ox down (daughtered an ox) in his honor. Men. 4צb ביורה להו רמינן we cast them into the boiler. -- Part. pass. רמי, רמיא thrown down, ly- ing. Targ. Deut. XXI, 1 (O. ed. Vien. רמי). Targ. Jud. XIX, 27; a. e. -- Zeb. 5a וכ׳ לקיש ריש ר׳ Resh Lakish was lying on his belly in the college hall and asked &c. Shebu. 34b וכ׳ עליה ו׳ דלא מילתא כל a thing which does not rest upon a man (in which he is not interest.. ed), he will do unconsciously; ib. 41b, sq.; B. Bath. 39a; a. fr. - לבני ר׳ [to put up brioks,] to make bricks. Targ. Gen. XI, 3. Targ. Ex. V, 7; a. e. -- תיגרא ר׳ to create discord; to dispute. Targ. Prov. VI, 14; 19; a. e. -- Sabb. 130a ת׳ בה רמו דלא . . ליכא there is no marriage contract at which the parties do not quarrel. - 2) to lift, reamome. Y. Snh. X, 29a bot. מירמיתיה בעי wanted to lirt it; a. e. - 3) [to pitch one thing against another,] to show an in- congruityנ to otyect. Nidd.. c. אהדדי מתניתין . . . ר׳ pointed out an incongruity between two Mishnahs. Taan. 4b גברא רמית קא אגברא thou provest an incongruity between two authorities (why can they not differ in opinion)? B. Mets. 22b וכ׳ כתיב ר׳ פפא רב Rab Papa raised an objection it is written (Lev. XI, 38) ki yitten, and we read kt yuttan, how is this to be explained? Yeb. 108b וכ׳ ורמינהי and we shall show an incongruity in it, i. e. this disagrees with the Mishnah, &c. Succ. 16a מירמא ליה דר׳ איכא some put it iin the shape ofpointing out a contradiction(between a Mishnah and a Boraitha); a. v. fr. Af. ארמי 1) to cast. Targ. Jud. XX, 16. Targ. Prov. I, 14; a. e. -- Sabb. 156b וכ׳ מרמינן הוה we used to cast our bread together (into one basket) and eat. Ib. קאים אאנא וארמינא I will stand up and put the bread into the basket; a. e. -- 2) to tear away, remove with force. Pes. 10b ארמויי מיניה אימיה (not ארמוייה) it (the mouse) may have snatched it from the other mouse. Hag. 15b מאן . . . אי מאן ליה מרמי if I take him by the hand, who will tear him away from me? who ? -- 3) to lif up. Ab. Zar. 34b שעתך תרמינך (Ms. M. מינך תור, v. Rabb. D. S. a. l. note) may thy hour lift thee up (i. e. may thy luck be high)lb Pa. דמי to impose, deceive. Targ. Y. Num. XXV, 18. Targ. Prov. XXVI, 19. -- Lev. R. s. 5 במצוותה מרממי הוה, v. preced.; a. e. Ithpe. אתרמי, אתרמא 1) to throw one's self, be thrown. Targ. IChr. X, 4, su. Targ. Josh. X, 11. -[Targ. Prov. VI, 6 אתרמי some ed., read אתד׳, v. דמי I.] -- 2) (cmp. קלע I) to happen, chance. Hull. 13a ליה איתרמו . . מקום (not איתרמו) because no suitable place (for slaughtering) offer- ed itself there. Shebu. 41b וכ׳ הרי בי דמתרמו עד until two persons shall happen to come that have studied &c.; a. e.
רמיא, רמייא m. (preced.) 1) lying, v. preced. - 2) (lying) idle, lax. Targ. Prov. X, 4 (ed. Lag. רמייה). -- Pem. רמיתא (רמייתא). Ib. XIX, 15. -3) (v. רמאי) deceiver. Ib. XIV, 25. -[רמיא, רמייא, pl. of רמא.]
חמיה, Men. 42a, v. רומיא.
רמיו, v. רמיותא.