Page:A Manchu grammar, with analysed texts.djvu/49

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

37


1 2 3 4
ᠰᠠᡳᠨ ᡨᡝᠮᡝ ᠵᠠᠪᡩᡠᡥᠠ ᡠᠪᠠᡩᡝ ᡝᠮᡠ ᠨᡳᡴᡝᡵᡝ ᠪᠠᠪᡳ ᠪᠣᠣᡳ ᡠᡵᠰᡝ ᠠᠪᠠ ᠶᠠᡥᠠ ᡤᠠᠵᡠ ᠠᡤᡝ ᠪᡳ ᡩᠠᠮᠪᠠᡤᡠ ᠣᠮᡳᡵᠠᡴᡡ ᠠᠩᡤᠠ ᡶᡠᡵᡠᡤᠠᡥᠠᠪᡳ ᡨᡠᡨᡨᡠ ᠣᠴᡳ ᠴᠠᡳ ᡤᠠᠨᠠ ᠠᡤᡝ ᠴᠠᡳ ᡤᠠᡳᠰᡠ ᡴᠣ ᠠᠪᠰᡳ ᡥᠠᠯᡥᡡᠨ ᡥᠠᠯᡥᡡᠨ ᠣᠴᡳ ᠮᠠᠵᡳᡤᡝ ᡨᡠᡴᡳᠶᡝᠴᡝᠪᡠ ᡥᡡᠸᠠᠩᡤᡳᠶᠠᡵᠠᡴᡡ ᠮᡠᡴᡳᠶᡝᠪᡠᡴᡳᠨᡳ ᠵᡝ ᠪᡠᡩᠠ ᠪᡝ ᡨᡠᠸᠠᠨᠠ

Junior. I have got a seat, thank you; and a seat with a back to it.

Senior. Here! bring a light!

Junior. Not for me, thank you, sir, I can’t smoke; I have a sore mouth.

Senior. Well, then, bring some tea.

Junior. Drink first, then, pray. Oh, isn’t it hot.

Senior. If it is too hot, let it be taken away for a while, that it may get cooler. I am very sorry. Boy, go and see what there is in the kitchen,

sain
good
teme
Inf. (3) of tembi to sit
jabduha
Pre. (4) of jabdumbi to reach one’s aim
ubade
here
emu
one
nikere
Fut. Partic. (5) of nikembi to lean against
babi
place (ba) is (bi)
booi
house, with genitive affix i
urse
those who
aba
how?
yaha
coal
gaju
Imp. (1) of gajimbi to fetch
age
elder brother, sir
bi
I
dambagu
tobacco
omirakū
Fut. (5) of omimbi to eat, to smoke, with akū not
angga
mouth
furugahabi
to have ulcers in the mouth
tuttu
thus
oci
Cond. (6) of ombi to be
cai
tea
gana
Imp. (1) of ganambi to bring
age
elder brother, sir
cai
tea
gaisu
Imp. (1) of gaimbi to take
ko
oh, exclamation of pain
absi
how?
halhūn
hot
halhūn
hot
oci
Cond. (6) of ombi to be
majige
little
tukiyecebu
Imp. (1) of tukiyecebumbi to take away
hūwanggiyarakū
it does not signify
mukiyebukini
Opt. (15) of mukiyebumbi to become cool
je
exclamation of compassion
buda
rice
be
accusative affix
tuwana
Imp. (1) of tuwanambi to go and look after