Page:A Manchu grammar, with analysed texts.djvu/56

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
44

1 2 3 4
ᠵᡠᠰᡝ ᡴᡳᠶᠠᠯᠠᡳ ᡤᡳᠶᠠᠨᠠᡴᡡ ᡠᡩᡠ ᡤᠣᡳᡩᠠᡥᠠ ᡩᠣᠨᠵᡳᠴᡳ ᠮᡠᠵᠠᡴᡡ ᡥᡡᠸᠠᡧᠠᡶᡳ ᡥᠠᡶᠠᠨ ᠣᡥᠣ ᠰᡝᡵᡝ ᠰᡠᠴᡠᠩᡤᠠ ᠪᡳ ᡥᠣᠨᠣ ᠠᡴᡩᠠᡵᠠ ᡩᡠᠯᡳᠨ ᡴᡝᠨᡝᡥᡠᠨᠵᡝᡵᡝ ᡩᡠᠯᡳᠨ ᠪᡳᡥᡝ ᠠᠮᠠᠯᠠ ᡤᡠᠴᡠᠰᡝ ᡩᡝ ᡶᠣᠨᠵᡳᠴᡳ ᠮᡠᠵᠠᠩᡤᠠ ᡝᡵᡝᠪᡝ ᡨᡠᠸᠠᠴᡳ ᠮᡠᠵᡳᠨ ᠪᡳᠰᡳᡵᡝᠩᡤᡝ ᠪᠠᡳᡨᠠ ᠵᡳᡩᡠᠵᡳ ᠮᡠᡨᡝᠪᡠᠮᠪᡳ ᠰᡝ ᠮᡠᠯᠠᠨ ᡩᡝ ᠠᡴᡡ ᠰᡝᡥᡝ ᡤᡳᠰᡠᠨ ᡨᠠᡧᠠᠨ

He has not been away from us very long, and now one hears that he is doing very well; that he has got an appointment. I only half believed the report when I first heard it, until on inquiring of friends I find it really is the case. It shows the truth of the proverb “If a man but resolve, the thing he wants to do is done”; and of the other proverb “No man is too young to make a resolution.”

juse
plur. of jui child
kiyalafi
Past Ger. (8) of kiyalambi to be separated
giyanakū
how could
udu
how much
goidaha
Pret. (4) of goidambi to last
donjici
Cond. (6) of donjimbi to hear
mujakū
exceedingly
hūwašafi
Past Ger. (8) of hūwašambi to increase, to get on
hafan
official
oho
Pret. (4) of ombi to be
sere
Fut. (5) of sembi to say
sucungga
first
bi
I
hono
also
akdara
Fut. (5) of akdambi to believe
dulin
half
kenehunjere
Fut. (5) of kenehunjembi to doubt
dulin
half
bihe
Pret. (4) of bimbi to be
amala
afterwards
gucuse
pl. of gucu friend
de
postpos. in
fonjici
Cond. (6) of fonjimbi to ask
mujangga
certain
erebe
this, with accusative affix be
tuwaci
Cond. (6) of tuwambi to see, to regard
mujin
resolution
bisirengge
Verbal Noun (21) of bimbi to be
baita
thing
jiduji
completely
mutebumbi
it can be done
se
year
mulan
seat; se mulan age
de
postpos. in
akū
not
sehe
Pret. (4) of sembi to say
gisun
word
tašan
wrong