Page:A Manchu grammar, with analysed texts.djvu/59

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1 2 3 4

X. Junior. Keep on your horse, sir, pray! I went out of your sight.

Now, why should you go through the form of dismounting when you are so tired?

Senior. Not dismount, indeed! If I had not seen you, well and good; but when I did see you ever so far off, you would not have had me pass you on horseback, would you?

Junior. Well, sir, won't you step in and sit down?

Senior. Oh, yes, I'll step in and sit down a moment, it is so long since we met.

secina Concess. (14) of sembi to say

age elder brother, sir

yalu Imp. (1) of yalumbi to ride

bi I

sinde Dat. of si thou

jailaha Pret. (4) of jailambi to escape

kai final particle

šadame Ger. (3) of šadambi to be tired

geli also

aiseme how could

ebumbi to dismount

ai gisun what language

serengge Verbal Noun (21) of sembi to say

sabuhakū Pret. (4) of sabumbi to notice, with akū not

oci Cond. (6) of ombi to be

ainara what is to be done?

bi I

kejine far off

aldangga distant

ci postpos. from

uthai therefore

simbe acc. of si thou

sabuha Pret. (4) of sabumbi to notice

bade conj. because

morilahai Part. Pret. (4) of morilambi to ride, with adverbial affix i: on horseback

dulere Fut. Part. (5) of dulembi to pass

kooli custom

bio it is, with interrogative o

age elder brother, sir

boode house, with postpos. de in, to

dosifi Past Ger. (8) of dosimbi to enter

terakūn Fut. (5) of tembi to sit, with akūn or not?

inu yes

kai final particle

muse we two

acahakūngge Verbal Noun (21) of acambi to meet, with akū not

kejine far off.