Page:A dictionary of the Sunda language of Java.djvu/179

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
158
A DICTIONARY SUNDANESE

Ing'us, the glanders; a disease in horses by which there is a discharge of pus from the nostrils. (Ing'us ايغُس, the excretions of the nose.)

Injén, the axle of any cart, carriage, water-wheel &c. &c. Crawfurd gives the etymon of this word, Engenho, Portuguese for axle.

Injĕum, to borrow. Mĕunang injĕum, got in a loan. In Malay Pinjĕm.

Injĕurakĕn, to lend, to give out on loan.

Injuk, a vegetable substance resembling horse hair, which grows round the Kawung Palm, which yields the Jagory sugar. It is used to lay with ataps on roofs which it preserves for a long time, and is twisted into ropes of various size, which are very lasting even in wet. It is called in Malay Duk.

Insallah, arabic, by the blessing of God; God being willing, (اِنْشاَءَاللَّه, if God will.)

Intĕlĕs, arabic, satin.

Intĕr, to granulate sago by making it revolve on a nyiru or flat rice basket.

Intip, to peep at, to watch what others are about, to espy. (Batav. id. and mintip. Jav. ngintip, id.)

Inum, to drink. (Jav. id. Mal. minum.)

Inuman, drinkables; wine, spirits &c.

Inya, a demonstrative word, it, that, him, her. Owoh nu bisa ngaranan inya, no body could give it (him or her) a name.

Ipĕka, the marriage fee paid to the priest.[1]

Ipis, thin, not thick; not much remaining. Ipis kulit, thin- skinned. Paré na gĕus ipis, there is not much more paddy remaining. (Mal. Tipis).

Irajim, accursed, execrable. Arabic rajim, accursed, pelted with stones, (رَجِيْمً rajîm, with the Article.)

Irik, to tread out with the foot; to tread out paddy for seed from the straw.

Iring, to follow, to go after. To follow or attend upon a great man. (Mal. Jav. Bal. id.)

Iris, leaky, allowing water to pass through, as the roof of a house or any vessel.

Iris, to shred, to cut fine. (Batav. id.)

Irung, the nose. (Mal. Idung. Jav. Bal. Irung.)

Isa, arabic, eventide, when it has become quite dark, which in Java is about 7 o' clock p. m. all the year round. Isa is a little later than Mĕgrib. (عِشاَءً; it is the time of the second daily prayer, to commence from the evening. Fr.)

  1. Arabic, نَفَقَةً,nafakat; Jav. nipkah. Batav. nipekah and ipĕkah. The last is a corruption. The ipĕkah is rather the money paid by the man to his wife for daily express. After all the Arabic word means espense in general. Fr.