Page:Alaeddin and the Enchanted Lamp.djvu/101

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

59

strangerhood, of my expectation that I should see him and solace myself with him;[1] and now thou tellest me that he is dead! Marry, blood discovered unto me that[2] thou wast the son of my brother, and indeed I knew thee from amongst all the lads; although thy father, when I left him, was not yet married. And[3] now, O my son Alaeddin,” continued he, “I have lost my consolation[4] and my joy in thy father, my brother, whom I had hoped, after my strangerhood, to see ere I died; but separation hath afflicted me in him[5] and there is no fleeing from that which is[6] nor is there any resource against the ordinance of God the Most High.”

Then he took Alaeddin and said to him, “O my son, I have no comfort[7] but in thee[8] and thou art [to me]

  1. Or “comfort myself in him” (ateazza bihi). Burton “condole with him [over the past].”
  2. Lit. “hid not unto me that” (ma ekhfa aleyya an).
  3. Night DXVI.
  4. Teaziyeti. Burton, “I have now railed in the mourning ceremonies.”
  5. El bein ked efjaani fihi, i.e. “I have been stricken with separation from him.” Burton, “Far distance wrought me this trouble.”
  6. Lit. “the being (el kaïn, i.e. that which is, the accomplished fact) there is not from it a refuge or place of fleeing” (mehreb). Burton, “nor hath the creature aught of asylum from the Creator.”
  7. Or “consolation” (azaa).
  8. Burton, “I have none to condole with now save thyself.”